htwong 發表於 2016-1-23 02:39

港鐵廣播和車站指示牌相關建議

1.取消車內關門廣播和提示音,改為在月台播放。
廣播和提示音是防止乘客在列車關門時衝入車廂,故應在月台播放比較合適。

2. 所有車站增設編號,格式為路線的代表顏色 (機場快線以A字開頭) 加 數字,
例如東涌線的東涌站為O1,欣澳為O2/P1,青衣為A3/O3;荃灣線的荃灣站為R1,荔景站為R5/O4。
方便乘客和遊客記錄。

3.    所有車站的指示牌、月台上的車站名稱和售票機介面加入諺文 (韓文)和日文顯示。
韓國、日本遊客是除大陸以外最大的訪港旅客組群,加入該兩種文字以方便遊客,提升遊客對港鐵的印象。

歡迎討論。

Sienta 發表於 2016-1-23 21:11

除了第三點較為贊成外,第一二點用意比較牽強,
尤其是第二點,
首先是龜龜已經有for遊客嘅路綫圖,
其次係站名加一組string感覺像路綫編號
第三我相信如果遊客問路時問A4係邊R5係邊, 相信答個個都R爆頭
你估個個都係Tcap咩

ccya965041 發表於 2016-1-24 07:30

1. 月台播放PA之前已經測試過,不過好似無左下文。

2. 唔實際,除非嗰個人係唔識字,唔見得單用一個英文字母加數字會令乘客容易分辨不同車站,
其實現時車站簡寫都已經好夠用。


3. 唔建議加更多語言係現時既指示牌,太多語言只會造成混亂、增加閱讀困難,
現時遊客多既車站(如尖沙咀、尖東)有部分指示牌係有唔同語言。
除了遊客多的車站,基本上用中、英文已經非常足夠。
PS:就算日本、韓國鐵路也不會有中文吧,偶然一些重要車站有之外應該都很難找到。


dogdog002 發表於 2016-1-24 13:26

我覺得最緊要係解決色盲問題

將路綫名直接寫落去條顏色綫

唔需要再要人做配對

好似輕鐵咁

--
其次係取消 『往東涌及迪士尼綫」既指示;P

alexleechaksum 發表於 2016-1-24 13:39

ccya965041 發表於 2016-1-24 07:30
1. 月台播放PA之前已經測試過,不過好似無左下文。

2. 唔實際,除非嗰個人係唔識字,唔見得單用一個英文字 ...

回應番第一項
宜家唔係全綫都播緊月台開關門廣播咩:L
(輕鐵路綫除外)

waterboy1984 發表於 2016-1-25 11:29

第一項有點本末倒置,車內廣播都有用途,例如小心車門,唔會無用,
第二項本人支持!
第三項需求不大,英文及中文已經足夠,唔好忘記日本人/韓國人喺學校都有學過漢字,睇中文基本上難度不大!


waterboy1984 發表於 2016-1-25 11:31

ccya965041 發表於 2016-1-24 07:30
1. 月台播放PA之前已經測試過,不過好似無左下文。

2. 唔實際,除非嗰個人係唔識字,唔見得單用一個英文字 ...

日本同韓國好多車站月台站名都有漢字(即中文),
不過車內未必有...:P

timewater 發表於 2016-1-26 11:48

另建議好似日本咁, 月台目的地指示牌打埋主要地方名方向

荃灣線
❷ 中環 深水埗‧旺角‧尖沙咀 方向


觀塘線
❶ 調景嶺 九龍塘‧九龍灣‧觀塘 方向



htwong 發表於 2016-2-1 00:43

ccya965041 發表於 2016-1-24 07:30
1. 月台播放PA之前已經測試過,不過好似無左下文。

2. 唔實際,除非嗰個人係唔識字,唔見得單用一個英文字 ...

韓國首都圈電鐵所有車站都有標示漢字名稱、售票機亦有中文和日文選擇。
高雄捷運有相關的車站編號,未來的桃園捷運亦會仿效。
足以證明車站編號有用。

kei_hk 發表於 2016-2-1 10:09

本帖最後由 kei_hk 於 2016-2-1 11:46 編輯

timewater 發表於 2016-1-26 11:48
另建議好似日本咁, 月台目的地指示牌打埋主要地方名方向

荃灣線

而家月台幕門頂/閘門頂﹐唔係已經有路線圖﹐已經「駛過」的車站為灰色﹐「餘下」的車站係有顏色的唔線(與路線配色相同)﹐仲是否需要加主要地方名?
參考圖片 : (來源 : google search)

頁: [1] 2
查看完整版本: 港鐵廣播和車站指示牌相關建議