novkovsky 發表於 2007-10-30 23:52

九鐵pa會唔會轉埋做地鐵style...

九鐵PA「歐化粵語」比地鐵少:'(
唔希望聽到「右邊ge車門將會打開」呢d咁可怕ge「中文」

sq285 發表於 2007-10-31 00:19

原帖由 novkovsky 於 2007-10-30 23:52 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
九鐵PA「歐化粵語」比地鐵少:'(
唔希望聽到「右邊ge車門將會打開」呢d咁可怕ge「中文」 有幾可怕?
不嬲廣東話「的」係叫做「嘅」架啦

virus 發表於 2007-10-31 00:24

KR4210 發表於 2007-10-31 00:25

原帖由 sq285 於 2007-10-31 00:19 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
有幾可怕?
不嬲廣東話「的」係叫做「嘅」架啦
樓主ge意思係指全句, 並唔係單單一個「嘅」字

Raymond 發表於 2007-10-31 00:31

深圳地鐵都係叫「左側的車門將會打開, the doors will open to the platform on left hand side.」
日本JR英文亦都係講「The doors on left side will open.」

我唔覺有咩問題

[ 本帖最後由 Raymond 於 2007-10-31 00:54 編輯 ]

virus 發表於 2007-10-31 00:36

gakei 發表於 2007-10-31 00:43

咁所謂 "規範化中文" 呢句應該點講?

DIH 發表於 2007-10-31 12:48

原帖由 gakei 於 2007-10-31 00:43 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁所謂 "規範化中文" 呢句應該點講?
九鐵就會係「請o係右邊車門落車。請在右邊車門下車。Please alight on the right.」:)
我唔知算唔算「規範化中文」~:lol

[ 本帖最後由 DIH 於 2007-10-31 16:41 編輯 ]

krausssammy 發表於 2007-10-31 13:10

原帖由 DIH 於 2007-10-31 12:48 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

九鐵就會係「請o係右邊車落車。請在右邊車門下車。Please alight on the right.」:)
我唔知算唔算「規範化中文」~:lol

方向夾雜o左o係一句入面. 聽o既人接收唔到個開門方向. 地鐵咁做有佢的原因.

「規範化中文」, 不如文言文呀... 呢一o的廣播係要簡短易明, 咁講, 你都可以話以前打電報的人, 唔用「規範化中文」呀 :lol :lol 電報一個個字計錢的, 寫多個字, 畀多o的錢!!

virus 發表於 2007-10-31 15:06

頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: 九鐵pa會唔會轉埋做地鐵style...