eric278 發表於 2006-2-27 12:00

<列舉文章>大學術語

各位曾經讀大學的版友,會用過什麼術語呢?

如:
拉記:圖書館
上莊:做學生會/學會內閣
勁過:考試一次Pass (以前筆者有食過「勁過飯」)

s3n370 發表於 2006-2-27 13:16

原帖由 eric278 於 2006-2-27 12:00 發表
勁過:考試一次Pass (以前筆者有食過「勁過飯」)

“勁過”係解“考試考得好成績”,唔止係“一次過Pass”咁簡單。


再加幾個同“過”有關的述語及傳統

碌過:僅僅合格;亦有被解作僥倖(符碌)合格

勁過利是:由迎新營組長(組爸組媽)/學會/會長等贈予
迎新營組員(組仔組女)/會員/莊友等的利是,祝福收利是者在考試中勁過。
利是多數封$1.2,寓意“過易”。
亦有發展到$1.3,寓意GPA“過3”;
$10.3,寓意“實過3”。

勁過揮春:故名思義,祝福人勁過的揮春。揮春格式不限,但一定有“過”字。

[ 本帖最後由 s3n370 於 2006-2-27 13:37 編輯 ]

Ketsu 發表於 2006-2-27 13:46

原帖由 s3n370 於 2006-2-27 13:16 發表


“勁過”係解“考試考得好成績”,唔止係“一次過Pass”咁簡單。

記得呢個好似係日本詞語
我亦聽過有個日本詞語
叫做「頑張勁過」
好似係解「努力」

有錯請指正

其實大學術語
仲有:
1. 屈蛇:
解作偷偷去同學/朋友既宿社過夜

2. Happy Corner (或者簡稱「Con人」):
呢個係一個不當既玩同學既方式
係幾個人分別捉住被玩者既手腳
抬成大字形
然後以柱狀或者門角等地方
將被玩者既下體撞埋去
呢個遊戲經常受到各方面人士非議
所以本人都唔建議各位效法
(回板主:如果我解釋呢個詞語
內容有問題既話
煩請提醒我將內容刪除)

3.GPA
全名grade point average
中文解作「學業成績平均點數」
除左傳統既A B C D grade之外
呢個數係可以反映學生既成績好壞
通常高過3.5都已經幾好成績
低過2就成績唔係咁好
呢個係大學生較多用黎講成績既指標

art0925 發表於 2006-3-8 22:19

ai...but in US, 3.5 in normal jia, if lower then 3, you will get laught @ ga...me...ai..borderline la, cause even my g/f got 4.0 straight in 3 years...



原帖由 Ketsu 於 2006-2-27 13:46 發表


記得呢個好似係日本詞語
我亦聽過有個日本詞語
叫做「頑張勁過」
好似係解「努力」

有錯請指正

其實大學術語
仲有:
1. 屈蛇:
解作偷偷去同學/朋友既宿社過夜

2. Happy Corner (或者簡稱「Co ...

DIH 發表於 2006-3-9 23:00

頹:形容詞,得過且過。此字可搭配名詞或動詞,如頹飯、頹做。
摺:形容詞,只顧讀書,不參加任何活動。此字通常只搭配名詞,如摺人。
  動詞,解關門大吉。
灰:形容詞,如考試成績不好,做事又頭頭碰著黑,稱為灰。
kill:動詞,指教授/導師通常給大部分同學較低分數。
killer:kill人的教授/導師。
派grade:動詞/形容詞,指教授/導師對大部分同學都給予高分。形容詞可形容該導師或其課堂。

kill與派grade都是相對而已~

睇下有冇各大學專用術語?

中大
碌落山:不搭校巴,自己行落山,或指趕上堂快步走落山。 
頹飯:$10的飯,材料是蛋、火腿、香腸等的配搭。
頹麵:即食麵

[ 本帖最後由 DIH 於 2006-3-9 23:05 編輯 ]

3ASV196 發表於 2006-3-9 23:20

間間u 都有少少唔同...

搏盡 : 用盡全力去做一樣野

"撻皮" : 好似hku 先興用...懶..唔做野咁解...

潛: 日日唔多出現的人, 相反係 "浮"

無壞: 通常人地有一d野做錯/做得唔好, 咁支持就會講...
如:"無壞...做到ar"

另外cheer 有都唔同....過O-CAMP/O 時...POLY 叫
"愛的鼓勵"...而HKU 有D會..有人帶頭叫"一聲..XXXXX"
(XXX 係那CHEER 內容/名)...

當然...仲有好多唔同...有D係地方名....度度唔同..
如HKU 時光隧道, 荷花池, POLY 有噴水池咁....

ricky 發表於 2006-3-9 23:37

reg科:在互聯網上或到大學註冊處登記修讀科目
add drop:增修或退修科目
tut "tall":tutorial 導修堂

O'Camp:Orientation Camp,入學迎新營

以下是中大專用名詞
大O:大學學院(faculty)舉辦的迎新營
細O:書院(college)舉辦的迎新營
大通:大學通識教育課程
書通:書院通識教育課程
語精:語文精讀課程,即學生在入學的第一年必修的廣東話、英語、普通話拼音課程

timmylee 發表於 2006-3-10 02:01

原帖由 DIH 於 2006-3-9 23:00 發表
killer:kill人的教授/導師。
派grade:動詞/形容詞,指教授/導師對大部分同學都給予高分。形容詞可形容該導師或其課堂。


有d人會叫派grade果個教授/導師做"grade神"~

hk4sure 發表於 2006-3-10 13:51

原帖由 3ASV196 於 2006-3-9 23:20 發表

"撻皮" : 好似hku 先興用...懶..唔做野咁解...


某中文系professor講過, 「撻皮」原本是個很粗俗的字,
而且不是用來形容懶的,
唔知點解而家d大學生會用呢個字云云。
(不過原本是甚麼意思佢又唔肯講...)

正題:
cc:computer centre
唔過:知道「勁過」、「碌過」是咩意思的話, 應該都知咩係「唔過」 ;P
走堂:曠課
梳屎(source):師兄/姐的功課答案 (e.g. 抄source即係抄功課 :L)
hea:唔知呢個算唔係大學術語, 意即無所事是, 磨時間
GPA reductase:呢個只係我d friends圍內自創用語,
                     形容某d好難高分的course, 拉低個GPA
                     (reductase是酵素的一種 :lol)

ps: 以上的大學術語多數都係負面... :L

chrisappear 發表於 2006-3-10 14:04

原帖由 Ketsu 於 2006-2-27 13:46 發表
其實大學術語
仲有:
1. 屈蛇:
解作偷偷去同學/朋友既宿社過夜
有"屈蛇",自然有"打蛇".
假如打正"鴛鴦蛇",仲弊.;P
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: <列舉文章>大學術語