48x 發表於 2014-1-11 21:06

舊報紙分享 - MTR廣播女聲的真面目

由「請小心車門 Please Stand Clear of the Doors」到「請勿靠近車門 Please Stand Back from the Doors」
咁多年嚟,好多人都問過地鐵/港鐵嘅列車廣播係邊個錄音
Google 一下,大概大家都知道佢叫 Cheri,陳如茵
不過偏偏咁多年嚟,都係只聞其聲不見其人...

話說早排上 SCMP 個網搵資料,無意中發現左一篇 1994 年嘅 Letter to the editor,標題叫 " Put off MTR"

I REFER to the story on the announcer in the MTR, headlined, ''Know the voice, now here's the face'', which appeared in the South China Morning Post, on April 19.
There is no doubt that Ms Cheri Chan speaks good English, but it is definitely not flawless, as the article claimed.

I remember hearing one announcement which said, ''Sorry about inconvenienced caused''.

There is no doubt that her Chinese is flawless, but her English is not.

I dislike her voice so much that sometimes I will not use the MTR.

This might appear extreme to some people, but perhaps it is just that different people have different tastes.

E. SIT Central

於是今日去中央圖書館就順便去縮微資料閱覽區搵下,又真係搵到喎...
1994 年 4 月 19 日,南華早報

http://i114.photobucket.com/albums/n265/48x_2006/638363CF0003.png

放大版:

http://i114.photobucket.com/albums/n265/48x_2006/638363CF0002.png

原來佢的確係 RTHK Radio 3 嘅 DJ,當年只有 24 歲
(計番條數即係仲有排聽到佢嘅聲音啦,即使大家覺得佢唔夠親切,又或者好似上面位讀者咁諗;P)

最搞笑係佢話自己好怕搭地鐵,唔想聽到自己把聲

觀乎世界各地,唔少鐵路廣播錄音者都唔難搵到資料
例如紐約嘅 Charlie Pellett、倫敦嘅 Emma Clarke 等
其實港鐵係咪根本一直唔願意做呢類軟性宣傳,所以咁多年嚟都冇乜消息呢?

[ 本帖最後由 48x 於 2014-1-11 21:30 編輯 ]

dongfeng 發表於 2014-1-11 21:45

ArnoldC 發表於 2014-1-11 23:11

"I remember hearing one announcement which said, ''Sorry about inconvenienced caused'""
唔通連啲稿都系阿陳小姐自己寫?難以置信!
同埋呢啲緊急廣播,可能系個車長/站務員自己臨時嗡,少少甩漏(不過都無傷大雅)在所難免。

"There is no doubt that her Chinese is flawless"
當年應該未有迫人轉車嘅廣播:「下一站:ABC,請到D號月台轉乘EF線往GH沿途各站。」
但係有迫人落車嘅:「下一站系IJK,乘客請利用左邊車門落車。」

hz6751 發表於 2014-1-12 01:24

我記得當年亞視節目<<今日睇真D>>也曽訪問她,可能人年長了聲線也較沉了,
從輕鐵廣播下一站可轉乘西鐵線可容易聽得出

busfunfun 發表於 2014-1-12 01:32

原帖由 dongfeng 於 11-1-2014 13:45 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
斯德哥爾摩MTR廣播,有沒有這位陳小姐的聲音呢? 相信港鐵只係中國境內用呢位廣播女聲
深圳、北京(好似係)

London Overground 同Stockholm
都係用返原裝冇變
始終廣播用返當地人聲音較為親切

pd7560 發表於 2014-1-12 02:20

深圳(廣東話英文)北京(英文)都係佢把聲,但唔知港鐵喺杭州地鐵係咪佢講?

48x 發表於 2014-1-12 09:08

原帖由 pd7560 於 2014-1-12 02:20 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
深圳(廣東話英文)北京(英文)都係佢把聲,但唔知港鐵喺杭州地鐵係咪佢講? http://v.youku.com/v_show/id_XNTI4NTA3MDI0.html
根據呢條片係不是的

以我理解分別在於杭州一號線嘅土木工程喺 07 年開始之後,10年 MTR 先簽特許經營協議於是處理手法就因為只係經營,所以冇佢把聲...
北京十四號線雖然都有佢把聲,但偏偏閂門就冇嘟嘟聲又係因為事實上 12 年 11 月,即係通車前大半年先簽特許經營協議列車同車站已經由北京地鐵幫佢準備得七七八八所以其實列車同車站風格都同四號線唔同,唯一係廣播一致

[ 本帖最後由 48x 於 2014-1-12 16:28 編輯 ]

hkth 發表於 2014-1-12 21:50

不知現時港鐵的普通話廣播是不是也是來自香港電台的DJ?

busfunfun 發表於 2014-1-12 23:14

不過而家好似MTR都轉左電腦配聲最明顯係2011年上環站停運果堆廣播
加上輕鐵到站、巴士報站
仲有將來推出輕鐵車廂廣播都應該會繼續咁做

dennis1990 發表於 2014-1-14 11:27

西港島廣播係真人發聲嗎?
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: 舊報紙分享 - MTR廣播女聲的真面目