鄭笑 發表於 2006-7-3 19:58

Seiko 發表於 2006-7-3 20:39

原帖由 鄭笑 於 2006-7-3 19:58 發表
喇 沙 利 道 的 「 利 」字 何 解 ?

點 解 唔 就 咁 「 喇 沙 道 」 呢 ?
點 解 培 正 道 又 唔 叫 「 培 正 利 道 」 ?
這是譯音的問題吧...
LA SALLE ROAD-->喇沙利道
由英文音譯做中文, "利"字應該係來自"LE"的音.

堷正道(PUI CHING ROAD) 的命名
係沿自鄰近的培正中/小學,
由中文音譯做英文, 何處來一個"利"字音呢?

[ 本帖最後由 Seiko 於 2006-7-3 20:41 編輯 ]

SSBT 發表於 2006-7-3 21:38

原帖由 Seiko 於 2006-7-3 20:39 發表

這是譯音的問題吧...
LA SALLE ROAD-->喇沙利道
由英文音譯做中文, "利"字應該係來自"LE"的音.

堷正道(PUI CHING ROAD) 的命名
係沿自鄰近的培正中/小學,
由中文音譯做英文, 何處 ...
可能佢以為個「利」字係代表學校掛 .. =0="
頁: [1]
查看完整版本: 喇 沙 利 道 的 「 利 」 何 解 ?