jaclam
發表於 2019-12-28 17:38
JX9097 發表於 2019-12-28 11:07
apm有中文名?
創紀之城5期應該係指上面商廈?
所謂嘅「紅點」
KMB-ATE1
發表於 2019-12-28 20:43
本帖最後由 KMB-ATE1 於 2019-12-28 20:44 編輯
lsc04d11 發表於 2019-12-28 09:57
睇住796E回程站表 無啦啦彈個公園 我真係諗緊點解要過番對面。。。。tko spot中文名都應該沿用尚德廣場卦 ...
之前聽講好似係領展之前幾年間改咗同一個商場個名幾次(好似就係黃大仙區),巴士公司嫌佢改得太多次,唔賣佢賬,
之後如果領展旗下嘅場改名,相關嘅巴士站都會改第二個名
所以即使某個黃大仙區嘅領展場只係改咗英文名而且 keep 住原本個中文名,
九巴都夾硬改用附近一個對外區人嚟講都幾 confusing 嘅街名,
可見同個場改咗名之後有冇中文名冇乜關係
ccicoltd
發表於 2019-12-28 23:44
jaclam 發表於 2019-12-28 17:38
所謂嘅「紅點」
紅點不是 Megabox 嗎?
樂仔〞
發表於 2019-12-28 23:53
KMB-ATE1 發表於 2019-12-28 20:43
之前聽講好似係領展之前幾年間改咗同一個商場個名幾次(好似就係黃大仙區),巴士公司嫌佢改得太多次,唔 ...
將軍澳兩個場都係因為無中文名,而齊齊放棄用領展商場名做巴士站名
屯門掃管笏 NAPA 一樣因為無中文名
搞到個站一間叫「掃管笏路」(明明行完成條掃管笏路上山)
另一間叫「掃管笏路 88 號」(NAPA 門牌)
如果英文名直接做站名可行,呢個站應該都會用埋屋苑名做巴士站名囉
至於黃大仙嗰個,成個商場改名改咗幾次
直頭係巴士公司發老脾添啦 ;P
先由「龍翔中心」同「黃大仙中心」改做「黃大仙中心 (南館) / (北館)」
改完之後到英文名又將 Wong Tai Sin Plaza 改做 Temple Mall
最慘係分期進行,改完又改,巴士公司唔嬲嬲豬先奇 ;P
起碼沙田坳道條路好地地唔會比人郁 ;P
吳宗錡
發表於 2019-12-29 00:31
樂仔〞 發表於 2019-12-28 23:53
將軍澳兩個場都係因為無中文名,而齊齊放棄用領展商場名做巴士站名
屯門掃管笏 NAPA 一樣因為無中文名
搞 ...
所以問題就係出自1971年中文被納入作爲香港官方語言時,
政府無規定建築物要有中文名,
搞到宜家地產商都以爲無中文名就係高級。
流星☆雨
發表於 2019-12-29 00:34
本帖最後由 流星☆雨 於 2019-12-29 00:37 編輯
如果再咁改名改到中文名都冇,或者出現胡亂改名的情況
巴士公司應該直接用所在地稱呼個商場巴士站,個場點改名大家都一樣知佢係咩屋邨既商場嘛始終
例如「尚德邨商場 TKO Spot」、「厚德邨商場 TKO Gateway」
吳宗錡 發表於 2019-12-27 20:09
屋邨商場就唔好搞成商業區或者遊客區咁高級啦!
題外話,
呢個真,依家成堆新樓盤都冇英文名,簡直係侮辱毅進仔!
吳宗錡
發表於 2019-12-29 00:42
JX9097 發表於 2019-12-28 11:07
apm有中文名?
創紀之城5期應該係指上面商廈?
總之九巴就係叫個站做「apm創紀之城5期」
cnquate
發表於 2019-12-29 09:36
吳宗錡 發表於 2019-12-27 20:12
用對面設施起名,但係對面個站又唔改埋……
對面個站都改埋做「唐明街公園」
RH7685
發表於 2019-12-29 10:59
3ASV174
發表於 2019-12-29 13:49
樂仔〞 發表於 2019-12-28 23:53
將軍澳兩個場都係因為無中文名,而齊齊放棄用領展商場名做巴士站名
屯門掃管笏 NAPA 一樣因為無中文名
搞 ...
最經典案例係 PARK YOHO,
因為發展商基本上都唔會再用「峻巒」呢個中文名,
而「PARK YOHO」直情唔係個任何正式名稱,佢實情係叫「Park Vista」,情況等於你用「亞洲國際都會」取代「香港」一樣。
根本巴士公司依家改站名都盡量用街名、政府建築或者學校,
私人物業可免則免。