PV4394 發表於 2020-7-13 03:45

Glowing Red - 閃令令的九記E6M新車

剛才即興諗好標題
查字典查 Glowing 點解
其實係解發光發熱嘅,非常紅嘅英文形容詞
例如太陽 (Glowing Sun)
面紅 (Her face was Glowing red when I appear.)
化學堂常見嘅測試氧氣/氫氣嘅實驗 (Glowing Splint relights in the presence of oxygen contained in the test tube, pops when it contains hydrogen.)
高level啲嘅,例如熱心讚賞 (The new prototype of E400MMC received Glowing comments from drivers of several operators across the country whilst evaluating it.)
都會用到 Glowing
如果讀小學中學嘅朋友們有用嘅話不仿記低備用!


點解我會形容新色彩、新格式嘅紅巴為熾熱嘅紅呢?
我覺得同車身用嘅第二種顏色有關
車身標誌灰色同白色嘅分別
讀過物理嘅人都知白色係光譜七種顏色混合埋一齊
所以我哋先見到白色
我認為白色比其他顏色耀眼
配埋紅色另一種吸引嘅顏色 令車身嘅紅更突出,更吸引

灰色配紅色都好吸引
但係白色配紅色更吸引












你哋又會點諗呢
你哋會唔會覺得熾熱嘅紅吸引嗎?(That particular bus is attractive because of its Glowing red colour.)
或者你哋認為車內設施充足會贏得好嘅評語嗎?(Many Glowing compliments were made from the customers as the bus is full of useful hardware.)
再或者我唔理,我搭嘅巴士 , 車身係熾熱嘅紅㗎。(I don't care. I go to school by that Glowing red coloured bus.)

歡迎跟相及討論
想狂插我嘅英文/1999嘅請手下留情

多謝您的點閱

頁: [1]
查看完整版本: Glowing Red - 閃令令的九記E6M新車