s20141095 發表於 2021-2-18 00:40

英國Wrightbus向巴士公司提供一輛單層版本Streetdeck

本帖最後由 s20141095 於 2021-2-25 15:13 編輯

在英國當地時間17/2(即是香港時間18/2),有兩個英國巴士迷網民 Mark_Smith_ 和 DartSpryte2018 在 Ipswich(伊普斯威奇)拍攝正在交付中未出牌的單層版本Wrightbus Streetdeck巴士。

據英國網民提供的消息,此車是Wrightbus Phototype Vehicle(原型車),並不是當地網上流傳Demonstrator(樣辦車),掛上臨時車牌XUI 8501,屬於Translink巴士公司,採用藍色主色的塗裝和橙色McKenna Brothers LED電子牌,車隊編號:2501。

此車大致上採用單層版本Eclipse 3、Gemini 3和雙層版本Streetdeck相似的車身,配上德國Mercedes-Benz OM936引擎(即是九巴W6S和陽光同款居民巴士相同配置),ZF車軸,全長約11.8米。

此車稍候會驗車和測試,完成後會出牌並投入服務。

照片來源:
1.Mark_Smith_
https://www.flickr.com/photos/18 ... xPL-2g5a9oq-2gHSQBw

2.DartSpryte2018
https://www.flickr.com/photos/dartspryte2018/50952169518/

TR1614 發表於 2021-2-18 12:14

諗住同 E200MMC爭生意?

KV8948 發表於 2021-2-18 22:01

Ipswich唔係一直都譯葉士域治乜,幾時有個咁既譯名出左黎

s20141095 發表於 2021-2-19 00:31

KV8948 發表於 2021-2-18 22:01
Ipswich唔係一直都譯葉士域治乜,幾時有個咁既譯名出左黎

不同地方的城市名稱譯名有所差異
Ipswich 是 Google Maps 中文譯名

starwise 發表於 2021-2-21 21:49

KV8948 發表於 2021-2-18 22:01
Ipswich唔係一直都譯葉士域治乜,幾時有個咁既譯名出左黎

正统汉语译音,不要广东话

Swedenscania 發表於 2021-2-22 12:23

我諗起香港, 大部份人都係用廣東話, 你講"葉士域治" 應該多人識過 "伊普斯威奇"
正如Trump 甘, 多數用廣東話的香港人都叫"特朗普" 多過叫" 川普" , 依啲叫約定俗成
因為香港以前同英國關係緊密, 好多英國地名/ 球隊名都有港式譯法, 好像叫"車路士 / 修爾斯" 而不叫"切爾西"

PV4394 發表於 2021-2-25 10:44

8

本帖最後由 PV4394 於 2021-2-25 10:57 編輯

有錯請更正:
XUI8501唔係臨時車牌,而係本身部車嘅自訂車牌英國嘅臨時車牌(Trade Plates)無論北愛或英國本土都係白底紅邊紅字
北愛爾蘭國營交通(Translink)由佢哋嘅前身已經開始用自訂車牌
北愛爾蘭有獨立嘅運輸局DVA,車輛發牌制度同香港一樣先到先得,北愛國營交通係同DVA預留一堆車牌出牌用

電牌唔係Hanover,而係香港巴士未有嘅McKenna Brothers
呢個生產商其實有製造倫敦巴士嘅捲牌同LED電牌


最後講下我因為了解愛爾蘭島交通睇到有關果部巴士嘅少少資訊:
2501/XUI2501番北愛後,如無意外,會配屬阿爾斯特巴士(Ulsterbus) Coleraine廠(CL19)





3ASV174 發表於 2021-2-25 19:45

TR1614 發表於 2021-2-18 12:14
諗住同 E200MMC爭生意?

用 OM936 偈,咁 E200 即係唔係佢同級對手對應級數既產品應該係 Streetlite

呢個噸位 ADL 以前都係得 E300,但市場唔 buy

YY487 發表於 2021-2-26 22:56

KMBe500 發表於 2021-2-27 11:09

YY487 發表於 2021-2-26 22:56
Trump 香港以前叫杜林普
特朗普同伊普斯威奇都係蝗語譯音

用粵語,Trump應該讀“川普”最適合。
頁: [1] 2
查看完整版本: 英國Wrightbus向巴士公司提供一輛單層版本Streetdeck