會展站英文名稱誤導公眾
會展站英文求其命名,人哋建築物全名係Hong Kong Convention and Exhibition Centre,即使可能長咗啲,但都應該要包含兩大重要元素「會議」及「展覽」,惟站名居然只取Exhibition Centre而忽略Convention,實在令人摸不着頭腦,亦誤導英語人士以為該中心只辦展覽!如果仍然嫌「Convention And Exhibition Centre Station」太累贅,可參考香港大學站嘅英文HKU,即以HKCEC嚟命名會展站,通車前都唔知修唔修正到呢個明顯問題! 唔係叫Hui Zhan已經偷笑 284 發表於 2021-4-1 23:50唔係叫Hui Zhan已經偷笑
https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%83%E5%B1%95%E4%B8%AD%E5%BF%83%E7%AB%99 翻查內地做法,中文統一叫会展中心站,英文卻有多種譯名,包括Convention & Exhibition Centre、Convention Centre、Exhibition Centre同Hui Zhan Zhong Xin! 原本淨係叫Exhibition咪啱囉,越搞越長 284 發表於 2021-4-1 23:50
唔係叫Hui Zhan已經偷笑
或者D人再嘈就叫「Wui Chin」;P
H.K.U 更求其:lol 新城叫會展做Convention Centre,都係漏咗Exhibition。九巴膠牌年代都係冇「展覽」嘅英文 groom1002 發表於 2021-4-2 19:04
H.K.U 更求其
唔叫Kong U咪偷笑 AVBWU291 發表於 2021-4-2 19:54
新城叫會展做Convention Centre,都係漏咗Exhibition。九巴膠牌年代都係冇「展覽」嘅英文 ...
新城報站係叫全名