s20131417 發表於 2022-11-13 19:31

善水廣播小更新

是咁的,話說小弟近日坐中5713 @ 970X 同 8237 @ 170
留意到其中一個特別廣播之粵語聲帶有更新,如下:
「人多時,請儘量行入車尾。行入啲,鬆動啲,車門通道暢通,車長視線無阻。」
粗體為新增內容,英、普版本不變。

報告完畢。

ricky 發表於 2022-11-13 20:20

今日搭797一樣有呢段新增粵語廣播

Ohm 發表於 2022-11-13 20:23

舊聞,已經加咗一段時間

WCNTIH 發表於 2022-11-13 20:33

大半年啦喎

s20131417 發表於 2022-11-13 20:56

Ohm 發表於 2022-11-13 20:23
舊聞,已經加咗一段時間

但係小弟早一兩個月坐嗰陣,都未聽到有關新增字眼⋯

TE8311_QTR 發表於 2022-11-13 21:21

Ohm 發表於 2022-11-13 20:23
舊聞,已經加咗一段時間

印象中普通話係:「人多時,請盡量走進車尾,保持通道暢通,車長視線無阻」
而家更新係加埋「保持通道暢通,車長視線無阻」呢兩句落廣東話度,有啲混淆都正常

lsc04d11 發表於 2022-11-13 21:30

TE8311_QTR 發表於 2022-11-13 21:21
印象中普通話係:「人多時,請盡量走進車尾,保持通道暢通,車長視線無阻」
而家更新係加埋「保持通道暢 ...

但我印象中都聽左好幾個月。。。。

ccicoltd 發表於 2022-11-13 23:14

從未聽過廣東話版有這兩句。

s20131417 發表於 2022-11-14 01:42

TE8311_QTR 發表於 2022-11-13 21:21
印象中普通話係:「人多時,請盡量走進車尾,保持通道暢通,車長視線無阻」
而家更新係加埋「保持通道暢 ...

普通話:
「人多時,請儘量行入車尾,保持車門通道暢通,車長視線無阻。」

而家善水反而將粗體部分放喺「行入啲,鬆動啲」之後,的確有啲怪怪地⋯

TE8311_QTR 發表於 2022-11-14 03:32

s20131417 發表於 2022-11-14 01:42
普通話:
「人多時,請儘量行入車尾,保持車門通道暢通,車長視線無阻。」



係喎記漏咗少少
我反而覺得以前要車長專登撳個款似乎最好
廣東話:請盡量行入車廂較後位置,保持車門通道暢通,多謝合作
ENG: Please proceed into the rear of the bus and keep the doorways clear, thank you!
普通話:請盡量行進車廂較後位置,保持車門通道暢通,謝謝合作


頁: [1] 2
查看完整版本: 善水廣播小更新