吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:25

cky 發表於 2024-9-29 22:42
咁你個人需要冇人阻止你
之但係中、英文既然係香港法定語言
只係有英文名係冇違反任何規定


點解唔係調返轉,因為中、英文都係香港法定語言,所以應該中文名同英文名都有一個呢?:L

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:27

JX9097 發表於 2024-9-29 16:30
唔係「官方」嘅名就已經唔適合拎嚟用
因為巴士公司係官方咁用
「紅磡海底隧道」已經唔係官方名來;P
仲有長勝嘅「國泰航膳中心」(正式簡稱係「國泰餐飲」)

cky 發表於 2024-9-30 02:31

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:25
點解唔係調返轉,因為中、英文都係香港法定語言,所以應該中文名同英文名都有一個呢? ...

咁冇中文名有乜問題?
改姓名都可以只有英文而沒有中文

YUU 發表於 2024-9-30 02:32

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:27
「紅磡海底隧道」已經唔係官方名來
仲有長勝嘅「國泰航膳中心」(正式簡稱係「國泰餐飲」)
...

你唔好講咁多
你而家Judge緊嘅呢間公司
呢兩個站嘅名係咪用官方?

吳宗錡 發表於 2024-9-30 03:18

JX9097 發表於 2024-9-29 09:29
但一般人唔需要去隧道出入口
咁樣寫法只會淪為為寫而寫
「香港郵政大樓」都係隔咗個油站


城巴可以叫「啟德隧道巴士轉乘站」架!佢偏偏「捨近取遠」叫「香港郵政大樓」:@

吳宗錡 發表於 2024-9-30 03:19

YUU 發表於 2024-9-30 02:32
你唔好講咁多
你而家Judge緊嘅呢間公司
呢兩個站嘅名係咪用官方?

所以我有時候反而覺得九巴冇準則未必差過嚴格恪守準則嘅城巴

Peter03145212 發表於 2024-9-30 08:26

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:25
點解唔係調返轉,因為中、英文都係香港法定語言,所以應該中文名同英文名都有一個呢? ...

點解一定要同時有中文名同英文名呢,人哋商場官方都叫TKO Spot,咁城巴跟返官方有咩問題

Peter03145212 發表於 2024-9-30 08:27

吳宗錡 發表於 2024-9-30 03:18
城巴可以叫「啟德隧道巴士轉乘站」架!佢偏偏「捨近取遠」叫「香港郵政大樓」
...

問題係啟隧轉車站係九巴搞先,城巴根本冇意跟

busnrail_fans 發表於 2024-9-30 10:34

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:27
「紅磡海底隧道」已經唔係官方名來
仲有長勝嘅「國泰航膳中心」(正式簡稱係「國泰餐飲」)
...

其實好多用毗鄰公立設施命名嘅巴士站名,都跟唔足嗰個設施嘅正式名稱.....
e.g. :
xxx泳池/大埔公眾泳池➡️xxx游泳池(大埔嗰個應該係當年要同大埔中心多層停車場隔離個賽馬會泳池區別先咁叫?)
xxx球場➡️xxx遊樂場
xxx郵局➡️xxx郵政局
長沙灣賽馬會診療所➡️長沙灣賽馬會普通科門診診所

JX9097 發表於 2024-9-30 11:02

吳宗錡 發表於 2024-9-30 02:27
「紅磡海底隧道」已經唔係官方名來
仲有長勝嘅「國泰航膳中心」(正式簡稱係「國泰餐飲」)
...

依家講緊「TKO Gateway」有冇中文名「厚德商場」極其量只可以話係舊名
咁巴士公司係咪要用舊地名去做巴士站名?
樂富使唔使改番做老虎岩?藍田使唔使改番做咸田?
荔枝角又要改番去荔園?

至於唔跟官方名稱,九巴自己都大把例子
(最普遍就係為咗就報站機六字限制下出現嘅情況)
頁: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 城巴巴士站改名