JX9097 發表於 2025-4-13 16:23

吳宗錡 發表於 2025-4-13 12:03
其實九巴一早已經有得英文名嘅站名(雖然我唔支持巴士站冇中文名):
[*]M+
[*]NOVO LAND


正常情況用「俗稱」係唔合適
正如政府都唔會跟地區叫開咩名就改名

而一啲已經唔存在嘅地方(改咗名嘅地方)就更加唔合適

JX9097 發表於 2025-4-13 16:24

吳宗錡 發表於 2025-4-13 12:08
借版一問,既然九巴都修改緊將軍澳區嘅巴士站名,咁寶琳北路嘅「景林邨」巴士站幾時會改名做「景林邨景棉樓 ...

唔需要
只需要將景榕樓標番做「景林邨景榕樓」就可以
現實亦有大把線停同一條邨多過一個站

GK9509@39A 發表於 2025-4-13 16:27

JX9097 發表於 2025-4-13 11:33
九巴似乎唔多鍾意用英文做站名

好耐之前已經有個站叫做紅A中心
A字係英文,存在喺中文站名之中

JX9097 發表於 2025-4-13 17:00

GK9509@39A 發表於 2025-4-13 16:27
好耐之前已經有個站叫做紅A中心
A字係英文,存在喺中文站名之中

唔鍾意=/=唔可以

Modern-stage 發表於 2025-4-13 17:19

一早就要咁改啦,啲人一睇就知邊度。

吳宗錡 發表於 2025-4-13 18:14

Modern-stage 發表於 2025-4-13 17:19
一早就要咁改啦,啲人一睇就知邊度。

唔夠徹底,舊站名應該完全棄用:@

樂仔〞 發表於 2025-4-13 23:44

GK9509@39A 發表於 2025-4-13 16:27
好耐之前已經有個站叫做紅A中心
A字係英文,存在喺中文站名之中

無報站年代就有中英夾雜嘅
有報站開始都偏向盡量中還中 , 英還英
係近年先唔多理

吳宗錡 發表於 2025-4-15 02:42

樂仔〞 發表於 2025-4-13 23:44
無報站年代就有中英夾雜嘅
有報站開始都偏向盡量中還中 , 英還英
係近年先唔多理


希望下次專利巴士公司續專營權時,政府可以喺專營權條款中規定,所有巴士站都必須有一個英文站名同一個對應英文站名嘅中文站名,而且中文站名必須純粹以繁體中文字組成,唔准中英夾雜(表示期數或座數嘅英文字母、阿拉伯數目字或羅馬數目字可以接受)

m_rd08 發表於 2025-4-16 09:36

安埔路「怡雅苑」 --> 怡雅苑怡禮閣
太和邨 --> 太和邨亨和樓
黃魚灘 --> 黃魚灘 - 樂善村
䃟頭角 --> 䃟頭角 - 洞梓路

Togepi 發表於 2025-4-16 10:04

m_rd08 發表於 2025-4-16 09:36
安埔路「怡雅苑」 --> 怡雅苑怡禮閣
太和邨 --> 太和邨亨和樓
黃魚灘 --> 黃魚灘 - 樂善村


䃟頭角嗰個係只限大美督方向
頁: 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18
查看完整版本: 九巴大規模更改巴士站名