原帖由 ricky619 於 2008-4-5 00:28 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
大學鐵路站呢d 情況, 個「巴士總站」根本唔駛
顯示啦, 至多廣播時讀埋.
呢d 完全顯出做野既人既工作態度係幾咁求其.
更新左既報站唔係取消左"巴士"兩字咩=.=???
原帖由 ricky619 於 2008-4-5 00:19 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
下一站係:區 :L
天水圍103區?
原帖由 SBS_Super_Bus 於 2008-4-5 00:43 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
呢個站仲有趣 !!! :loveliness:
嘩﹗專比鐵路迷去參拜既祠?!:D :D :D
原帖由 JA5674 於 2008-4-5 00:51 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
應該係美孚鐵路站?
之前有之次搭243M...出左三個怪字...仲讀埋出來...
之後check...讀岩....:lol
咁查實果個係邊個站呢?:lol
原帖由 KE7782 於 2008-4-5 00:53 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
樓主的一張是否76K?
另外,968的是元朗(西)下一行 總站的
佐敦匯翔道的英文是了「THE JORDON WUI CHEUNG ROAD BUS TERMINUS」
無錯,果班係76K黎。
"THE JORDAN"?!我突然好想親身見識下…:D
原帖由 sam0904 於 2008-4-5 00:24 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
佢全寫係「大學鐵路站巴士總站」
不過咁樣分開法又真係差D既
應該「大學鐵路站」「巴士總站」咁分會好一點..
頭先坐 87s,報站只顯示「大學鐵路站」
原帖由 Transperth 於 2008-4-5 21:31 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
天水圍103區?
無錯. 而家已經無左呢個站
原帖由 Transperth 於 2008-4-5 21:37 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
無錯,果班係76K黎。
"THE JORDAN"?!我突然好想親身見識下…:D
用少少數學括號,係THE [(JORDAN WUI CHEUNG ROAD) BUS TERMINUS],
除了冗長,同埋好似指罵個總站之外(「嗰個佐敦匯翔道總站」),冇問題喎。:lol
好耐之前荃灣西站既英文報站都係錯嫁,之後打電話去九巴就改番arm,不過冇晒"巴士總站",同當時既34報站一樣:lol
原帖由 fuwing 於 2008-4-5 12:54 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
但上星期見仍然有車未轉新版本
會唔會係唔同車廠既車,會有唔同版本既報站顯示呢?
(假設是但有間廠未update資料…)