下層右邊RoadShow預留位下面都有貼:)
http://fotoc.com/mp7638/d/3718-2/IMG_1657.JPG
回上:乳豬盤擺左去"KMB"logo玻璃個度
樓上車頂banner點解前後調轉貼, D客坐低咪睇唔到??
原帖由 AL_29 於 2008-9-15 11:52 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
唔另開新文貼啦
尋晚巧遇部ME9327
係車上面求其用mobile影左D相
低地台位,
另外左邊輪拱既纖維組件都貼左BANNER,可惜唔記得影
http://img.photobucket.com/albums/v330/HG2515/138.jpg
樓梯位
http://img.photobuc ...
呢個廣告令我諗起以前新記1137
0既動感藝廊廣告...... http://img.photobucket.com/albums/v337/1601/rolleyes.gif
不過今次鴻福堂比新記玩得仲盡
! http://img.photobucket.com/albums/v337/1601/shocked.gif
對上一個九巴既車內廣告係咪龍運巴士??
我記得以前EH3350剛轉荔廠果陣係有呢款廣告
今日見到其中一部
還以為會賣埋外車身廣告
原來只賣車內
原帖由 5074 於 2008-9-14 17:22 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
鴻福堂錄音果位姐姐既英語發音都錯左喇
扶手讀左Hand-rail:L
反而九記原裝果個發音準確d:victory:
講到英文發音,我留意埋中文,都覺得唔係幾好聽。
首先廣州話,「鴻福堂提提您」個「您」字,我聽到佢係讀「lei5」,唔係「nei5」。應該有番個鼻音,唔係變o左「里」字。
至於普通話,「鴻福堂提提您」個「福」字,應該係第二聲,佢讀第一聲,變o左個「夫」字。另外「您」字要讀「nin3」,佢就只讀成普通的「你」(ni3)。
haha... 我諗錄音個姐姐應該練好o的發音先再錄過啦...:p
[ 本帖最後由 choikatinno 於 2008-9-16 18:41 編輯 ]
原帖由 642 於 2008-9-15 12:18 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁個乳豬盤擺左去邊?
今日乘MF409所見,是貼在樓梯旁邊。