(昂船洲) 新輪87.88 合照
新輪捌拾捌 :http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/S_z1nJ6aHwXqMvzVW4jjgDfg9JQ-_3/blog/20080917033640228.jpg.jpg?ib_____DVhhZoBkm
http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/S_z1nJ6aHwXqMvzVW4jjgDfg9JQ-_3/blog/20080917033529609.jpg.jpg?ib_____D9cdtxK6n
新輪捌拾柒 :
http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/S_z1nJ6aHwXqMvzVW4jjgDfg9JQ-_3/blog/20080917033416210.jpg.jpg?ib_____DyoZlLV8M
新輪87+88 合照 :
http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/S_z1nJ6aHwXqMvzVW4jjgDfg9JQ-_3/blog/20080917033303290.jpg.jpg?ib_____Dnpb4uQ1F
此時此景..很快就成歷史了..
[ 本帖最後由 老豆 於 2008-9-17 15:40 編輯 ] 此時此景..很快就成歷史了..
有排啦...
十月中先交貨... 原帖由 barca_399 於 2008-9-17 21:51 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
有排啦...
十月中先交貨...
仲有一個月鬆d都叫有排..
請問閣下乜野先叫有排呢? 原帖由 老豆 於 2008-9-17 22:04 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
仲有一個月鬆d都叫有排..
請問閣下乜野先叫有排呢?
咁起碼仲有接近一個月影...
時間話多唔多...不過有接近一個月時間機會影...
時間係足夠的....
如果一個月都搵唔到一日影就冇法了..
[ 本帖最後由 barca_399 於 2008-9-17 22:15 編輯 ] 原帖由 barca_399 於 2008-9-17 22:11 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁起碼仲有接近一個月影...
時間話多唔多...不過有接近一個月時間機會影...
時間係足夠的....
如果一個月都搵唔到一日影就冇法了..
o..咁e位人呀生你誤會左我既意思了..
我意思唔係指e個景象無乜機會影..
而係只新輪87.88將會轉色..
咁以後就唔會再有87.88的存在了..
(可能我講得唔清楚..又或者你多心誤會掛..如果係..就唔好意思啦) 原帖由 老豆 於 2008-9-17 22:15 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
o..咁e位人呀生你誤會左我既意思了..
我意思唔係指e個景象無乜機會影..
而係只新輪87.88將會轉色..
咁以後就唔會再有87.88的存在了..
(可能我講得唔清楚..又或者你多心誤會掛..如果係..就唔好意思啦) ...
一個月話短唔短,話長唔長,.
因人而定啦...
有d得閒o既....覺得一日都過得好長...
有d好忙o既....過一年都覺得好快...
而我的意思.....係各位仍有大半個月影...
要影仍然係有機會的 原帖由 barca_399 於 2008-9-17 22:17 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
一個月話短唔短,話長唔長,.
因人而定啦...
有d得閒o既....覺得一日都過得好長...
有d好忙o既....過一年都覺得好快...
而我的意思.....係各位仍有大半個月影...
要影仍然係有機會的 ...
e位呀生..睇黎你依然唔明白我既意思bo...
我又唔係講緊時間長定短..
不如請閣下睇清楚我上一個回復再講吧.. 原帖由 老豆 於 2008-9-17 22:20 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
e位呀生..睇黎你依然唔明白我既意思bo...
我又唔係講緊時間長定短..
不如請閣下睇清楚我上一個回復再講吧..
可能我中文唔好啦...
我理解到#1 "很快"兩個字..係形容時間lo~~~
[ 本帖最後由 barca_399 於 2008-9-17 22:34 編輯 ] 原帖由 barca_399 於 2008-9-17 22:29 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
可能我中文唔好啦...
我理解到#1 "很快"兩個字..係形容時間長短lo~~~
o..原來如此..
閣下中文果然唔錯..連我講乜都未了解清楚就係到講..
我並非深入地講"時間的長短"..只是略略帶過..
一個月後..就唔會見到e兩艘:87.88了..
甚至可以話..應該一個月之内就會見唔到87.88了..
因為要換色呀..搞搞船艙等..(如有錯請更改)..
[假如你想繼續用"很快"e兩個字黎形容時間長短的話..你都可以再去"理解"多次到底"很快"可以如何解釋了]:) 原帖由 老豆 於 17-9-2008 22:20 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
e位呀生..睇黎你依然唔明白我既意思bo...
我又唔係講緊時間長定短..
不如請閣下睇清楚我上一個回復再講吧..
小弟我睇完又睇
由post #1 o既相 同閣下o既文字 已經間接話比人聽 呢兩隻野o既 呢個模樣"很快"就不再
亦姐"很快"(一段時間後) 就不能再影到佢呢個模樣 或者 見到呢個模樣,是嗎??
其實會唔會閣下唔太明白自己o既意思呢:P
如果我有解釋錯誤,咁可唔可以解釋下 "很快" o既意思
小弟中文唔太好 會考兩個 U
[ 本帖最後由 lam926 於 2008-9-17 22:40 編輯 ]