superbus
發表於 2005-8-3 23:27
307在 2005-8-3 08:05 PM 發表:
可唔可以唔好再用好運來呢個令人會攪錯野的字眼呀?
上討論區都係為討論,
交換一下資料,
但係你用d好多人唔明白的術語,
咁又可唔可以幫大家達到呢個目的呢?
307在 2005-8-3 09:49 PM 發表:
係囉...
你都識得quote返一d一聽都知的名呀,
呢個名係唔係個個一聽都知先得ga?
術語呢樣嘢,梗係要加番0的想像力先得啦
如果"直筆甩"講果全名出0黎,咁咪冇哂癮啦#:P
另外,之前已經有文講咗好運來=惠X啦
而在小弟眼中,好運來其實唔係好難明啫
惠X個英文名叫wellcome
可能well字難0的想像做好運
但後面有個come字,中文解釋咪係"來"囉
只要加0的想像力,咁咪可以知道好運來=惠X囉#:D
307在 2005-8-3 09:00 PM 發表:
你舉的例子就係一個反例...
除左講9架Cummins L10+ZF4HP500波箱的S3BL以外,
仲有好多人都話「鬼車」係包括埋S3BL371-420...
既然係會引起混淆,
咁點解仲要用呢?
唔講鬼車,講坦克、老虎、E蛇龍好唔好?
當初小弟都唔明呢0的術語點解
之後睇吓其他文&問人,之後就知呢0的術語係指邊款車
(講真,E蛇龍係小弟最後知道的車款)
假如術語真係唔應該出現,點解又會有咁多術語呢?
而italk都有唔少術語喎,咁係唔係叫板友唔好用呢?
P.S:「木瓜」係指咩嘢呀?#???
[ Last edited by superbus on 2005-8-4 at 01:34 ]
Gary_B
發表於 2005-8-4 00:45
307在 2005-8-3 08:05 PM 發表:
可唔可以唔好再用好運來呢個令人會攪錯野的字眼呀?
上討論區都係為討論,
交換一下資料,
但係你用d好多人唔明白的術語,
咁又可唔可以幫大家達到呢個目的呢?
放鬆下啦香港人﹗做人有D幽默感會開心D。其實對香港連鎖店略有認識的話實在不難估到,比起那些「大火」,「藍地」,這已是十分清楚。
ps我都唔知何謂「木瓜」。
exspeed
發表於 2005-8-4 00:49
支持超市之友兄的佔大多數, 板主又冇出聲,
看來 307 兄都別白費唇舌了.... ;)
homanbean
發表於 2005-8-4 01:23
我又覺得[好運來]唔係太難估丫
香港既大型超市來來去去最大既
咪得果兩間
其實將[好運來]個英文拆開唸下
你自己就會明白好運來點解啦
有時下下寫明邊一間咪好冇癮:D
而且下下講明邊間做緊咩咩減價
想唔俾人話買廣告都難啦
[ Last edited by homanbean on 2005-8-4 at 01:28 ]
S3BL103
發表於 2005-8-4 01:25
chrisappear
發表於 2005-8-4 01:28
TL在 2005-8-3 20:53 發表:
不是嗎? 連超市都換埋公仔?
似有分一杯羹之嫌. #8)
未嘗不是好事,最少反映大頭狗有市場價值.
不然,連鎖式超市也不會湊熱鬧啦.
homanbean
發表於 2005-8-4 01:29
S3BL103在 2005-8-4 01:25 發表:
其實我覺得307兄講得都有道理喎,始終有一些板友睇唔慣,又甚至不知道那些術語背後是指一些什麼...:)
但是樓主根本沒有觸犯板規,何罪之有呢? ;)
ps: 我的stand point 係 neutral架~ :D
其實唔明都可以問呀
唔怕冇人答你喎
其實唔明咪問到明囉
無謂為個名"淆"咁耐呀
[ Last edited by homanbean on 2005-8-4 at 01:34 ]
ccicoltd
發表於 2005-8-4 09:56
Gary_B在 2005-8-4 00:45 發表:
ps我都唔知何謂「木瓜」。
木瓜 = 城巴
這個詞近年已較少人使用。
FAST
發表於 2005-8-4 12:26
Gary_B在 2005-8-4 12:45 AM 發表:
放鬆下啦香港人﹗做人有D幽默感會開心D。其實對香港連鎖店略有認識的話實在不難估到,比起那些「大火」,「藍地」,這已是十分清楚。
ps我都唔知何謂「木瓜」。
Sorry 啦...咁我要認我低能先得啦...
由頭到尾完全係估唔到好運來係惠康囉.....
我以為係新一代既平價超市咋...
307
發表於 2005-8-4 12:55
FAST在 4.8.2005 12:26 發表:
Sorry 啦...咁我要認我低能先得啦...
由頭到尾完全係估唔到好運來係惠康囉.....
我以為係新一代既平價超市咋...
算啦...
如果大家以為對一樣野有認識就可以亂用、濫用術語的話,
我相信呢個只係表現得不成熟,
更何況最緊要的係表達清楚自己的意思,
讓其他人明白自己的意思。