老娘近日有看百年中國,老娘只看過3次,發覺狄娜很喜愛渣住碌棒仔來機械式演說,但她只是一味用手握緊那支棒仔,但演說時又不會像魔術師般配合身體動作揮動那棒,一味牢牢握緊,真的不懂不夠自然,太拘緊了,是呀 ...
以前佢拍戲都成日要渣住碌野架啦. 離題一說...
小弟覺得這個題目的用字有點問題...
「棒」的量詞應該是「支」而不是「碌」吧...
正如我們不會說一「碌」(條)香腸、一「碌」(支)筆一樣... break在 2005-8-26 07:46 PM 發表:
那麼一碌蔗呢?
電影的名字也這樣叫耶~
咁蔗我地又通常叫一碌...好少聽人講係一條or一支...
頁:
[1]