Hinata 發表於 2009-12-10 02:10

佢要步旺角後塵...

由12月15日起,京廣線韶關站改名為韶關東站,同日清遠站改名為源潭站
http://i294.photobucket.com/albums/mm98/marionnaud/DSC_5009.jpg

DIH 發表於 2009-12-10 11:16

我在國內論壇見到,有人話清遠站本來就係叫源潭站。
如此一來就係回復原站名而已。

高鐵通車會令大量舊線車站改名,都唔知係好事定壞事。
如果好似日本咁,高鐵同舊線唔同站就高鐵叫「新xx站」,咁咪幾好,
又唔使擾民,高鐵又可以打著新線的旗號。
不過始終國內思維唔係太易理解......:lol

wilsonli321 發表於 2009-12-10 20:30

前KMB員工家屬 發表於 2009-12-12 00:31

原帖由 DIH 於 2009-12-10 11:16 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我在國內論壇見到,有人話清遠站本來就係叫源潭站。
如此一來就係回復原站名而已。

高鐵通車會令大量舊線車站改名,都唔知係好事定壞事。
如果好似日本咁,高鐵同舊線唔同站就高鐵叫「新xx站」,咁咪幾好,
又唔使擾民,高鐵又可 ...

日本新幹線的"新XX駅", 新字一詞解作新幹線的車站, 而不是新舊的新

不要被那個新字誤導呀. 但大多數有在來線及新幹線的站, 例如東京, 大阪

就一樣照叫, 不用改

講返內地, 不如學台灣高鐵用"XX高鐵站"仲好啦, 清楚易名, 我相信大部份人

聽到桃園車站及桃園高鐵站, 都知道是兩個不同的地方吧

mmlcs36 發表於 2009-12-12 01:02

DIH 發表於 2009-12-12 11:16

原帖由 前KMB員工家屬 於 2009-12-12 00:31 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


日本新幹線的"新XX駅", 新字一詞解作新幹線的車站, 而不是新舊的新

不要被那個新字誤導呀. 但大多數有在來線及新幹線的站, 例如東京, 大阪

就一樣照叫, 不用改

講返內地, 不如學台灣高鐵用"XX高鐵站"仲好啦, 清 ...
只是引用做法而已,背後的命名原因可不必深究。:lol

例如有人的目的地是韶關舊站附近,但又孤陋寡聞不知因高鐵改了名,咁佢買票時咪好容易買錯?
在二萬八千里遠的小城車站買票,職員都未必知廣東韶關站改名架喎。(國內如何買票,我一無所知)

混亂初期一定有,不過呢,又係一句,「習慣架嗟」。

前KMB員工家屬 發表於 2009-12-12 11:23

原帖由 mmlcs36 於 2009-12-12 01:02 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


咁樣 新白岡(しんしらおか)、新松戸(しんまつど)也是有新幹線到? :lol

凡事有例外的, 我在第一句都講了要是新幹線的"新XX駅"才是有新幹線坐的意思

至於其他沒有新幹線到達的"新XX駅", 可能真是解作新舊的新吧

mmlcs36 發表於 2009-12-12 12:57

a_drew 發表於 2009-12-12 14:03

原帖由 前KMB員工家屬 於 2009-12-12 00:31 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


日本新幹線的"新XX駅", 新字一詞解作新幹線的車站, 而不是新舊的新

不要被那個新字誤導呀. 但大多數有在來線及新幹線的站, 例如東京, 大阪

就一樣照叫, 不用改

講返內地, 不如學台灣高鐵用"XX高鐵站"仲好啦, 清 ...

大陸一般叫客專, 唔叫高鐵既:handshake

前KMB員工家屬 發表於 2009-12-12 15:02

原帖由 a_drew 於 2009-12-12 14:03 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


大陸一般叫客專, 唔叫高鐵既:handshake

我昨天在新聞見到, 廣州北站有個新建的高鐵售票廳, 不知道我有沒有看錯

新聞仲話有可能本月26日通車, 不知真不真.
頁: [1] 2
查看完整版本: 佢要步旺角後塵...