九記又錯站牌?
請留意英文站名唔知係咪打錯左呢?還是特登......
[ 本帖最後由 fishballkwok 於 2010-2-11 16:01 編輯 ] sor del 你所講的打錯係咪指"SP"同"診療所"?
我唸應該係簡寫...
"診療所"同"診所",意思差唔多 原帖由 NG994@E34 於 2010-2-11 18:19 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你所講的打錯係咪指"SP"同"診療所"?
我唸應該係簡寫...
"診療所"同"診所",意思差唔多
係個"嘉"字既英文串法 原帖由 NG994@E34 於 2010-2-11 18:19 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你所講的打錯係咪指"SP"同"診療所"?
我唸應該係簡寫...
"診療所"同"診所",意思差唔多
佢應該係指個"嘉"字:) ,字牌串左KAI,醫院就串KA:victory: 變左李啟誠喎:lol 九記好多錯站牌啦
見過最離譜係"豐樂別墅"變"樂豐別墅" 原帖由 NG994@E34 於 2010-2-11 18:19 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你所講的打錯係咪指"SP"同"診療所"?
我唸應該係簡寫...
"診療所"同"診所",意思差唔多
SP係Speciallist(專科)既簡寫
可能有人睇唔明, 不過我諗未至於錯!
最大既錯處係"KA"多左個"I", 變左"kai"
頁:
[1]