一九八七年的中巴信函
手寫信函的副本(過底紙)分享...睇完都唔知佢講邊條街, 邊條線 :lol
可能投訴人才能知道中巴覆了甚麼 (其實乜都冇覆到, 此情況至今仍無時無刻出現:D )
大家可學習傳統中文信函的用字及格式哦... :)
當年從SF1上的垃圾堆中找出來的....
[ 本帖最後由 DD2113 於 2010-8-19 22:58 編輯 ] 睇多都睇唔到寫咩:Q 用詞得體,可是他沒有註明他自己的職位呢!
寫了職位,才知道這位崔先生的權力有多大,他所說的「慎重研究」有多大的影響力 (雖則大家都知得個講字)
[ 本帖最後由 le914 於 2010-8-19 23:22 編輯 ] 呢位黃生... 應該都係幾"有要求"的乘客, 打電話投訴, 要人書面回覆 :o 用詞得體, 不過有錯別字 :L
"連績最輛巴士"??? 應該是"連積最輛巴士"???
績指成績; 積指累積 :L 原帖由 KP3805 於 2010-8-20 09:01 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
用詞得體, 不過有錯別字 :L
"連績最輛巴士"??? 應該是"連積最輛巴士"???
績指成績; 積指累積 :L
信中係寫"連績數架巴士", 有乜問題?
乜野係"最輛"先? :L 原帖由 LCK-MFD 於 2010-8-20 09:05 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
信中係寫"連績數架巴士", 有乜問題?
乜野係"最輛"先? :L
是你看不出"連績數架巴士"有什麼問題 :lol
"連績數架巴士": 連續有成績的數輛巴士 (←說什麼???)
"連積數架巴士": 積聚了數輛巴士連在一起 (正確)
剛剛發現: 巴士的量詞為"輛", 不是"架" :L 原帖由 KP3805 於 2010-8-20 09:15 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
是你看不出"連績數架巴士"有什麼問題 :lol
"連績數架巴士": 連續有成績的數輛巴士 (←說什麼???)
"連積數架巴士": 積聚了數輛巴士連在一起 (正確)
剛剛發現: 巴士的量詞為"輛", 不是"架" :L ...
你到底講咩~ 嗰個係個續字唔係績字,麻煩睇清楚。 Wooooo Appreciate DD2113 gor so much for sharing !! Really glad to see the historical stuff so CMB !!! :loveliness: :loveliness:
頁:
[1]
2