X1 膠牌特見
PS8851 呢批車跑北嶼應該唔錯:D 如果沒有中文,不易明白地點牌上的縮寫「EXP」代表甚麼。 原帖由 ccicoltd 於 2011-3-7 13:22 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif如果沒有中文,不易明白地點牌上的縮寫「EXP」代表甚麼。
基本上我覺得 "特快" 個兩個字都係多如
實情你上車, 起巴士站上面寫左特快字樣,
基本上已經做到效果
何必仲要起塊目的地牌上面寫特快 ~
如果真係要寫,
我都認為應該起 X1 個塊牌度寫 ~ 原帖由 ccicoltd 於 2011-3-7 13:22 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
如果沒有中文,不易明白地點牌上的縮寫「EXP」代表甚麼。
單獨 EXP 還可以,但係 EXPO 又有 EXP 好易令人誤會以為 EXP 係博覽館車站代碼 原帖由 kp3011 於 2011-3-7 13:41 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
單獨 EXP 還可以,但係 EXPO 又有 EXP 好易令人誤會以為 EXP 係博覽館車站代碼
九記既目的地名, 一向都係自己人先明佢字咩
回復 6# 的帖子
又諗起有人問我WAN CHAI (HKCECE) 點解 原帖由 天瑞總站 於 2011-3-7 09:22 PM 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif咁尖沙咀碼頭,樂富,觀塘碼頭呢類牌係咪都係得佢地自己人先明?
仲有 ' 屯門碼頭Tuen Mun Pier Head ' :lol 原帖由 itkenchau 於 2011-3-7 22:16 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
又諗起有人問我WAN CHAI (HKCECE) 點解 你好似多左個E...