volvo_chan 發表於 2012-5-11 22:10

[寫錯字?] 人民幣 還是 人民"弊"!?

小弟看到太子有間找換店店鋪寫「人民弊找換」,唔知是店鋪名本身叫人民弊找換還是將弊寫錯作弊,
不過睇落個門面這個"疑似"錯別字真係錯得好搞笑,但亦反映現今香港人的中文水平低劣。。。:(

唔怕開錯鋪,最怕寫壞名(我作的:lol):
觀察過呢間「人民弊找換」一陣好似無乜生意,店內的年輕店員目光也呆呆滯滯。。。:Q

[ 本帖最後由 volvo_chan 於 2012-5-11 22:14 編輯 ]

EX-TL 發表於 2012-5-11 22:27

個人估計:
呢D舖頭仔, 話唔定你見到果位"店員"其實就係老闆...:lol
如果老闆係上左年紀, 相信招牌燈箱唔會整到咁五顏六色.

DIH 發表於 2012-5-11 23:26

「弊」、「匯」都係正體字,「换」卻係簡體,
「幣」簡體係「币」,應該唔會轉錯字架......:L

如果佢去註冊都係叫自己做「人民弊找换」就好笑喇~

頭文字TRIDENT 發表於 2012-5-11 23:31

依家找換店好多都係集團式經營
幕後大老闆/大莊味又味係內地人
香港人想開又點會咁易:lol

Anpretext 發表於 2012-5-12 01:09

原帖由 DIH 於 2012-5-11 23:26 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
「弊」、「匯」都係正體字,「换」卻係簡體,
「幣」簡體係「币」,應該唔會轉錯字架......:L

如果佢去註冊都係叫自己做「人民弊找换」就好笑喇~ ... 我估係比左大陸廠做,
order要正體字, 但D職員又唔太識,
咪搞成咁囉:L

kei_hk 發表於 2012-5-12 10:26

國內人用人民幣﹐人民都係.... 弊
頁: [1]
查看完整版本: [寫錯字?] 人民幣 還是 人民"弊"!?