ArnoldC 發表於 2012-12-23 23:16

又請問樓主的澳洲朋友知不知道英國 "Loughborough" 該怎樣讀?

GCx468 發表於 2012-12-27 22:56

原帖由 ArnoldC 於 2012-12-23 23:16 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
又請問樓主的澳洲朋友知不知道英國 "Loughborough" 該怎樣讀?

英國讀音

先拆開黎 Lough 同 Tough, Rough 音接近,只係起音唔同

Borough 就係 Bra 不過要做到輕聲同短促效果,同Brazil既Bra一樣!

英國大把地方以Borough收尾。不過單單Borough一個字(解作有較多自治權既"區")(eg Trafford Metropolitan Borough) 就讀 Bor ra。部分南部人士以及部分皇室成員讀 Ba ra (Ba 要讀得夠快同響!)

[ 本帖最後由 GCx468 於 2012-12-27 23:09 編輯 ]
頁: 1 [2]
查看完整版本: 在澳洲港人讀錯英文地名死性不改的問題