GD1570 發表於 2014-9-5 18:44

原帖由 3asv@59x 於 2014-9-5 17:48 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
個人覺得,叫做落馬洲口岸/管制站會好d
正如機場缐唔叫機場站道理一樣

落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的...

ccicoltd 發表於 2014-9-5 21:57

原帖由 GD1570 於 2014-9-5 18:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的...
落馬洲管制站是皇崗口岸那個……

icecone 發表於 2014-9-5 22:03

原帖由 GD1570 於 2014-9-5 15:34 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


誰人說過叫「XXX站」一定要畀人轉火車呢?
個人認為叫得XXX站 好容易令人以為可以去轉火車

PKD32 發表於 2014-9-5 22:23

原帖由 icecone 於 2014-9-5 22:03 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

個人認為叫得XXX站 好容易令人以為可以去轉火車 正常你都唔會過去轉掛

cong 發表於 2014-9-5 22:34

hokachung 發表於 2014-9-6 03:34

原帖由 GD1570 於 2014-9-5 18:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


落馬洲口岸又唔係喺落馬洲站WOR...
落馬洲管制站我覺得都適合的...
港方落馬洲管制站對應中方皇崗口岸;
港方落馬洲支線管制站對應中方福田口岸
落馬洲管制站 ≠ 落馬洲支線管制站
香港係叫「管制站」,大陸係叫「口岸」

volvo_chan 發表於 2014-9-6 08:57

早前才跟朋友討論個這問題,我認為九巴應該將「落馬洲站」正名為
「落馬洲支線管制站 Lok Ma Chau Spur Line Control Point」

此舉便能令不熟悉的遊客更易明白「落馬洲站」是過關口岸,並非只是鐵路站,
我建議九巴可將B1電牌顯示為「落馬洲支線管制站 Lok Ma Chau Spur Line Control Point」外,
在電牌轉頁和紙牌上加上如「連接深圳福田口岸」等相關字眼,更容易令乘客清楚明白!

[ 本帖最後由 volvo_chan 於 2014-9-6 09:01 編輯 ]

lsc04d11 發表於 2014-9-6 09:46

其實加個分頁「過關」或者「往深圳」咁樣係咪簡單D?當然,落馬洲站或者相關既總站名稱一定要有。

我以前小時候O係羅湖,永遠都只看著「往香港」的路牌走……

nwfb23 發表於 2014-9-6 10:24

如果路線表令同TD有關B1的文件都係用落馬洲站....

nickk 發表於 2014-9-6 11:18

其實如果你有攞歡樂咭既話,搭B1轉火車係完全合法,而且除了轉九廣東鐵外,仲可以轉深圳地鐵,咁“落馬洲站“呢個名又有咩問題?
頁: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: 落馬洲站 LOK MA CHAU STATION