[即日]大欖轉車站(八鄉路)
251A改線後,顯示「上村/錦上路站」-->「經︰大欖轉車站[隔行]八鄉路」-->「VIA︰TAI LAM TUNNEL[隔行]INTERCHANGE[隔行](PAK HEUNG ROAD)」(如只有兩行,則刪去INTERCHANGE)而251B顯示「大欖轉車站」-->「八鄉路」
251B八鄉路 PAK HEUNG ROAD
251B大欖轉車站 TAI LAM TUNNEL INTERCHANGE
251B上村
251A經︰大欖轉車站八鄉路
251A VIA︰TAI LAM TUNNEL PAK HEUNG ROAD
251A VIA︰TAI LAM TUNNEL INTERCHANGE (PAK HEUNG ROAD)
P.S. 呢張都真係今日影嫁……等我仲以為251A司機要不停轉電牌呢……
PAK HEUNG ROAD(正名PAT HEUNG ROAD)
定係政府相關部門真係將八鄉路英文改左?
[ 本帖最後由 lsc04d11 於 2014-10-5 10:32 編輯 ] 251B用晒251M既車做掛牌車? 原帖由 ethan71 於 2014-10-4 19:18 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
251B用晒251M既車做掛牌車? yes 樓主最尾嗰幅應該係舊data 2號先撘完KL9674 同時都係最後一次撘251M:( 剛剛才看到,八鄉路竟然由pat heung road 改為了pak heung road..... 即係U廠成為首個所有路線掛牌字軌全金既車廠 原帖由 KG1428 於 2014-10-4 19:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
yes
251M原有AV掛牌並無上掛251B 現時251M仲有冇屬自己線既掛牌車? 其實根本 「經︰大欖轉車站[隔行]八鄉路」-->「VIA︰TAI LAM TUNNEL[隔行]INTERCHANGE[隔行](PAK HEUNG ROAD)」" 呢句係可以再分頁,而家遠睇其實真係好難先睇得清楚。
即係可以考慮咁,
經: 大欖轉車站
VIA; TAI LAM TUNNEL
[上村/錦上路站]
經: 八鄉路
VIA: PAK HEUNG ROAD
[上村/錦上路站]
頁:
[1]
2