VK4642 發表於 2024-5-23 12:26
和樂里會令人誤以為係觀塘和樂邨那邊
s3n370 發表於 2024-5-23 14:59
[爛gag]
為配合香港無處不旅遊呢項新政策,馬得路嘅“路”字應該改為“里”,
EX-TL 發表於 2024-5-23 16:13
再絕d, 馬得路環狀, 同觀塘馬蹄徑如出一徹, 基本上叫做「馬蹄路」都唔過份. ...
EX-TL 發表於 2024-5-23 16:11
誤會一回事, 但呢條里明明可以順理成章叫「馬得里」(由馬得路分支出一條掘頭短街), 突然又用番聯和墟街名 ...
mak5052 發表於 2024-5-23 23:36
其實用和樂里為界, 左半叫粉嶺樓路, 右半叫和泰街咪得 (當初以為會視作和泰街之延伸)
另外, 馬得路的國 ...
mak5052 發表於 2024-5-23 23:36
其實用和樂里為界, 左半叫粉嶺樓路, 右半叫和泰街咪得 (當初以為會視作和泰街之延伸)
另外, 馬得路的國 ...
mak5052 發表於 2024-5-23 15:36
其實用和樂里為界, 左半叫粉嶺樓路, 右半叫和泰街咪得 (當初以為會視作和泰街之延伸)
另外, 馬得路的國 ...
EX-TL 發表於 2024-5-23 16:13
再絕d, 馬得路環狀, 同觀塘馬蹄徑如出一徹, 基本上叫做「馬蹄路」都唔過份. ...
s3n370 發表於 2024-5-24 22:16
福字嘅英文拼音夠似英文粗口,即使係英治年代都無任何問題。
Toz 發表於 2024-5-26 14:38
對英國人黎講,兩個字發音差好遠,唔會讀錯亦唔會聽錯,唔係佢地日日用既fork早就改左名
好耐之前的確美 ...
ccicoltd 發表於 2024-5-26 23:52
科景路 Fo King Road 改為科進路 Fo Chun Road,就是因為前者讀起來像 F-word。
Toz 發表於 2024-5-26 14:22
大坑同大坑東大坑西已經够死啦,仲黎
ccicoltd 發表於 2024-5-26 23:52
科景路 Fo King Road 改為科進路 Fo Chun Road,就是因為前者讀起來像 F-word。
mak5052 發表於 2024-5-23 23:36
其實用和樂里為界, 左半叫粉嶺樓路, 右半叫和泰街咪得 (當初以為會視作和泰街之延伸)
另外, 馬得路的國 ...
busnrail_fans 發表於 2024-5-23 18:21
唔好啦,本身粉嶺聯和墟同觀塘都係有「聯安街」(粉嶺嗰條仲要早幾年俾官方建議要冠地區名讓路)
咪再整 ...
歡迎光臨 hkitalk.net 香港交通資訊網 (https://www.hkitalk.net/HKiTalk2/) | Powered by Discuz! X3.4 |