hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入
Custom Search

Login

搜索

 

Advertisement

 
(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 (B3)巴士攝影作品貼圖區 (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 (B5)外地巴士討論

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 (C3)海上交通及船隻 (D1)公共交通有關商品   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 (R2)香港電車 (R3)港外鐵路   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表     最新板務資訊  
 

Advertisement

 

查看: 19303|回復: 0

有關使用日本漢字及術語的指引

 關閉 [複製鏈接]

367

iPower

0

aPower

0

HugeC

Level 1

- 已退休 -

Rank: 1

積分
367
發表於 2008-7-31 12:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

                                    Advertisement



近日接連有站友因在討論香港鐵路的文章中,大量使用日本漢字及鐵路術語,
惹來不少投訴及紛爭,因此本人現發出本指引,即時生效。

日本漢字起源於中文,但經個多年進化,當中不少已經脫離原意,文法亦
大有不同;日本鐵路發達,不少板友亦因此喜歡把日本鐵路術語中的漢字
當成中文術語使用,但事實上,日本漢字已非等同中文。

站方將會依據站規第 35 條,容許站友在無法找到中文術語時,或有關日本
漢字鐵路術語能讓普遍站友明白時,可以適當地使用日本漢字鐵路術語。
當其他站友不明白時,貼文者有責任予以解釋。

如果有關日本漢字及術語是有簡單的中文可以代替,則貼文時應使用中文。
使用大量及不必要的日本漢字,按站規 16(i) 及 44 條,站友或將受到處分。

敬請留意。

R1 板板主
admin54 (da54)
[站務文章]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2020-4-2 15:14

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表