[飛行報告]
[Report]BR871 TPE>HKG
[複製鏈接]
|
|
http://aviation3q.blogspot.hk/
|
|
|
1224係F-5
下面部雙引擎螺旋槳係S-2
再下面部單引擎螺旋槳,冇記錯的話就係叫中興號教練機
5660就係F-101
水機應該係HU-16
[ 本帖最後由 S3BL271_DY4315 於 2014-3-17 09:21 編輯 ] |
|
|
|
|
回復 2# 的帖子
乜唔係全部機場引路指標牌規格都規定要一樣架咩? |
|
http://aviation3q.blogspot.hk/
|
|
|
原帖由 Hongkonger 於 2014-3-17 21:13 發表
我係指客運大樓裏面嘅指示牌。
因為台北機場係參考現有香港機場 o既指示牌的 ~
http://paper.wenweipo.com/2011/06/29/OG1106290003.htm
據台灣媒體報道,[2011]年8月起,桃園機場第一航廈內所有標誌將比照香港機場標誌模式逐步更新,第二航廈標誌也將於明年下半年更新完畢,要讓旅客對於桃園機場有煥然一新的感受
桃園縣觀光行銷局局長李紹偉與記者閒聊時也提及,此前已經有不少外國旅客通過業者反映,進出桃園機場,常常會因為機場內標誌指引不清楚浪費許多時間。」因此,在參考其他國際機場設計後,桃園機場決定從樣式、字體到顏色全都比照香港機場的標誌設計;舉顏色為例,未來只要和旅客搭飛機動線有關的,一律都採用藍底白字;如果是和服務性相關的標誌,像是簽注櫃、洗手間、餐廳等,則統一用暗紅色的底,白色的字。 |
|
LJ7006 = MF5119 = AVD1
|
|
|
回復 6# 的帖子
多謝回覆。 不過香港的設計真的是最好嗎?
意念沒錯,但全盤照搬,連字體都不改好像有點怪,亦欠缺台灣應有的特色。
我到現在都未能接受香港機場改用幼明體。 |
|
|
|
|
原帖由 Hongkonger 於 2014-3-18 11:46 發表
多謝回覆。 不過香港的設計真的是最好嗎?
意念沒錯,但全盤照搬,連字體都不改好像有點怪,亦欠缺台灣應有的特色。
我到現在都未能接受香港機場改用幼明體。 ...
據講當初香港機場換中文字體都係指黑體遠睇時會有機會與其他字混淆, 尤其筆畫多 o既字,
佢而家用細明或者叫宋體, 佢地話個效果會比用黑體清晰所以先轉 ~ |
|
LJ7006 = MF5119 = AVD1
|
|
|
回復 9# 的帖子
完全同意文章內容。
以前曾經看過有版友說只要是「清晰」的字,任何字體只是美學的考慮,這忽略了真正在地使用的情況。
其實指標/企業識別設計內所有的元素和細節都應該要仔細的統一考量。
「後來不只是字體的問題了,而是整個字體設計、光源對比、色彩使用、招牌材質、版面大小,以及資訊流呈現的問題。」 |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|