包括但不限於車站遠離原有地方、破壞地方文化、名稱過於空泛等。
本人覺得:
1. 香港 -> 中環:同站異名,造成誤導。
2. 何文田 -> 老龍坑 or 何文田南:車站到何文田行到腳軟,加個南字至少啤人知道何文田邨(北方)唔啱用
3. 奧運 -> 大角咀:九唔搭八,不正確的抽水方式
|
|
|
|
|
呢個壇有兩樣嘢唔建議講:地鐵站名唔啱、路線編號唔跟命名規則 
|
|
101X指定用車MB9291,帶您劃破長夜GM8036
|
|
|
何文田承傳台北既改名方式既景點,應該改為忠孝佛光
西九龍站係九龍站東面,參考旺角東站同尖東改名方式,應該改為九龍東站
*勿認真
|
|
.
|
|
|
柯士甸站同高鐵香港西九龍站應該統一做「香港站」(如果上面鐵總批准嘅話),原香港機鐵站應該併入中環站,而九龍機鐵站改名做「西九龍站」
原因:地鐵站名跟國鐵站名係應該嘅,至於一個國鐵站連接多過一個地鐵站嘅話,就將其中一個連接嗰個國鐵站嘅地鐵站改做跟國鐵站名就得 |
|
|
|
|
的確除非係鐵路公司合併
(喺香港應該祗會發生一次)
或直情成個站搬咗位,改站名
會引致不必要混亂,例如訪客到
另一城市用鐵路機會較高,咁好多
指南包括紙本或電子方式都要修改 |
|
|
|
|
其實最近真·何文田嘅係旺角火車站,唔係何文田站,因為何文田邨其實都唔係喺何文田,而係採石山。
真正嘅何文田係喺旺角火車站以東南,俾亞皆老街、窩打老道同火車路軌包圍住嗰帶。
|
|
|
|
|
咁你去外國自由行時,會鍾意啲跨鐵路系統轉車站用同一個站名定唔同站名先?
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|