KV149 發表於 2006-7-8 21:18

HANG & HENG * 恆 & 恒

呢個問題存在左都好耐 ... :L
膠牌係咁 , 報站機都係咁

http://img.photobucket.com/albums/v445/kv149/S3N244_85K.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v445/kv149/S3N356_85K.jpg

:L

JX9097 發表於 2006-7-8 21:32

請問邊個先係正確?

kmb~mcw1 發表於 2006-7-8 21:57

chan6723 發表於 2006-7-8 22:07

原帖由 JX9097 於 2006-7-8 21:32 發表
請問邊個先係正確?

恆 安
HENG ON

kp3011 發表於 2006-7-8 22:25

原帖由 kmb~mcw1 於 2006-7-8 21:57 發表

請人找
265B,265M的地點牌作例子
兩 個 不 同 屋 邨 用 的 字 不 一 定 相 同 .

祖 堯 邨 都 有 啟 恒 樓 (KAI HANG LAU) .

bose_hung 發表於 2006-7-8 22:32

原帖由 kp3011 於 2006-7-8 22:25 發表

兩 個 不 同 屋 邨 用 的 字 不 一 定 相 同 .

祖 堯 邨 都 有 啟 恒 樓 (KAI HANG LAU) .

再數就仲有「翠林」同「新翠」,
「翠林」係「 TSUI LAM 」,
「新翠」係「 SUN CHUI 」。

對面海就數「旭和道」同「旭龢道」、「 Kotewall Road 」同「 Kotawall Road 」。
(有錯請指正)

fw1321 發表於 2006-7-8 22:33

官方網站O既資料係恆安邨 (Heng On Estate)

http://www.kmb.hk/chinese.php?page=search&prog=route_no.php&route_no=85K

kp3011 發表於 2006-7-8 22:49

原帖由 bose_hung 於 2006-7-8 22:32 發表


對面海就數「旭和道」同「旭龢道」、「 Kotewall Road 」同「 Kotawall Road 」。
(有錯請指正)
但 旭 和 道 同 旭 龢 道 都 是 同 一 條 路 ( Kotewall Road ) .

我 記 得 新 巴 天 星 碼 頭 總 站 有 幾 塊 膠 牌 係 寫 左 旭 和 道 的 , 應 該 是 同 樓 頂 一 樣 情 況 - 寫 錯 野 .

chrisappear 發表於 2006-7-8 22:53

原帖由 bose_hung 於 2006-7-8 22:32 發表
再數就仲有「翠林」同「新翠」,
「翠林」係「 TSUI LAM 」,
「新翠」係「 SUN CHUI 」。
譯音相異例子還有:
長青: Cheung Ching
青衣邨/青衣碼頭: Tsing Yi Estate/Tsing Yi Ferry

81c 發表於 2006-7-8 23:11

恆 安
HANG ON
http://i7.photobucket.com/albums/y281/ryan81c/Store/S3N266EV6424_85K.jpg


恒   安
HENG ON
http://i7.photobucket.com/albums/y281/ryan81c/Store/S3V1GK2508_85K2.jpg


恆    安
HENG ON
http://i7.photobucket.com/albums/y281/ryan81c/S3N268EV5641_85K4.jpg
頁: [1] 2
查看完整版本: HANG & HENG * 恆 & 恒