DIH
發表於 2007-2-12 20:34
原帖由 da370 於 2007-2-12 03:21 發表
香港道路用緊個套通名,都係英國人帶過黎ga咋
英國冇乜rd, st. av. lane, close, etc....尾嘅路?
又唔係ar,維基都搵到好多ar~
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Streets_in_London
人家講緊的是「無乜見過無rd, st. av. lane, close, etc....尾嘅路」,雙重否定呀。:lol
Wright---AVW16
發表於 2007-2-14 21:09
原帖由 epsilon 於 2007-2-6 22:19 發表
以前英文名冇個Road字,所以中文名都譯得好精警,話明「非路」啦。
而家加返個Road字咯,就再唔係「非路」啦,咁咪順道改埋中文名囉。
(純粹穿鑿附會)
好爛既gag,咁都俾你想到