[轉貼]罔顧歷史意義 不回覆當贊成
27/05/2007 太陽報罔顧歷史意義 不回覆當贊成
地署官僚橫蠻正名士美菲路
http://the-sun.on.cc/channels/ne ... 527022205_0000.html
[ 本帖最後由 ~~Knysna~~ 於 2007-5-27 18:16 編輯 ] 我在24年前曾在士美『菲』路住過,
以前的信件用的郵寄地址都係寫士美『菲』路,
我亦記得路牌以往是用『士美菲路』, 但英文寫法就唔多記得清楚,
但不知為何我在近十年條街會變成『士美非路』,
其實我懷疑『士美菲路』才是正名。 原帖由 ~~Knysna~~ 於 2007-5-27 16:02 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
地署官僚橫蠻正名士美菲路
27/05/2007
【專案組報道】地政總署假民主及黑箱作業的官僚作風竟由一條街改名揭發。該署早前建議將西環士美非路「正名」為士美菲路,遭兩名大學桝授以有損「文物」及「集體回憶」為由反對, ...
本身我覺得加個ROAD 問題唔係咁大o既, 事實上,
好多有歷史/英國意味的街名後面都有road字,
waterloo road, victoria road, prince edward road等,
咁本身佢真係條街, 加左road 字唔覺會影響個
歷史問題, Smithfield仍然係度, 有關說法有d問題...
地政總署手法有問題, 但d 區議員亦唔係好, 係想
多d資料去睇, 點解唔一早講, 係要完左都係得6人
表態...
另外因為版權問題, 版友應該用link貼出, 而唔係直接
轉貼, 而且應該表達個人意見... 1) 有幾多香港人對Smithfield呢個城市有任何回憶? 如果兩位教授講唔出的話, 請
唔好扯上"集體回憶"呢四個字, 否則呢D叫做強姦民意.
2) 北京, 上海, 廣東同漢口都係好有歷史既地方, 因此北京道英文應該叫做Peking,
上海街應該叫做Shanghai, 廣東道應該叫Canton, 漢口道應該叫做Hankow, 係唔係?
3) 我住西環咁耐, 老實講大部份人寫士美菲路個英文地址都係Smithfield Road, 其
實呢個先至係西環人既集體回憶.
4) 如果士美菲路應該叫做Smithfield, 咁同佢相連既蒲飛路又係咪應該叫做Pokfield而
唔係Pokfield Road? 加個Road字上去, 又係咪劃蛇添足?
[ 本帖最後由 PB602 於 2007-5-27 17:57 編輯 ] 原帖由 PB602 於 2007-5-27 17:54 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
1) 有幾多香港人對Smithfield呢個城市有任何回憶? 如果兩位教授講唔出的話, 請
唔好扯上"集體回憶"呢四個字, 否則呢D叫做強姦民意.
2) 北京, 上海, 廣東同漢口都係好有歷史既地方, 因此北京道英文應該叫做Peking,
...
咁根據你0既定理,己連拿利又駛唔駛加番個「道」 字同 "road" 字? 因為無個路字惹人誤會。
列拿士地臺 Rednaxela Terrace 又駛唔駛調番轉叫做亞歷山大臺?因為呢個世界無人叫列拿士地,無人有回憶添。
我由細到大都係住西環,向來都alert Smithfield 係無road 字。
更何況,依家個問題核心係「無發表就當贊成」呢個謬論。
[ 本帖最後由 ktbt 於 2007-5-27 22:13 編輯 ] 原帖由 ktbt 於 2007-5-27 22:10 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁根據你0既定理,己連拿利又駛唔駛加番個「道」 字同 "road" 字? 因為無個路字惹人誤會。
己連拿利有無"道"同"Road", 與我既觀點無關. 我質疑既係個兩位教授關於"集體回憶"既論據, 加個Road字
如何影響到"本港殖民地回憶的一部分"? 如果而家地政處話將Smithfield改為Sze Mei Fei Road, 咁佢地既質
疑都仲可以成理. 但既然Smithfield呢個字仍然存在, 仍然紀念得到佢所講既八百年英國古城, 咁究竟關有無
個Road字咩事?
至於隨後既譯音同咨詢問題亦同我既觀點無關, 其實我最反感既係最近似乎有好多人濫用"集體回憶"呢四個
字, 何謂集體? 係兩位教授既意見為之集體, 定係三位區議員既意見為之集體? 反對改名無問題, 反對咨詢過
程都無問題, 但既然反對者提出得"集體"概念作為理據, 背後起碼要有一定既民意基礎支持(例如兩位教授做
過民意調查), 咁先稱得上係"集體", 吾則將個人意見加諸"集體"身上, 就係強姦民意.
[ 本帖最後由 PB602 於 2007-5-27 23:09 編輯 ] 原帖由 PB602 於 2007-5-27 22:57 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
己連拿利有無"道"同"Road", 與我既觀點無關. 我質疑既係個兩位教授關於"集體回憶"既論據, 加個Road字
如何影響到"本港殖民地回憶的一部分"? 如果而家地政處話將Smithfield改為Sze Mei Fei Road, 咁佢地既質
疑都仲 ...
咪住先,根據報道,好似淨係得「回憶」來個字有機會係來自教授。集體兩個字好似係記者自己interpret架喎。
己連拿利係殖民地回憶一部份,Smithfield 亦然,不應更改。 原帖由 ktbt 於 2007-5-27 23:20 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咪住先,根據報道,好似淨係得「回憶」來個字有機會係來自教授。集體兩個字好似係記者自己interpret架喎。
己連拿利係殖民地回憶一部份,Smithfield 亦然,不應更改。 ...
其實可唔可以具體講下點解不應更改? 依家唔係改晒名, 都只是加一個ROAD 係後面,
任何野都係回憶, 咁如果任何野都不應更改, 未免不切實際....
加左road, 又可唔可以講下點影響到個回憶?
現在的確實際唔少人寫錯wor...
[ 本帖最後由 3ASV196 於 2007-5-27 23:37 編輯 ] 原帖由 3ASV196 於 2007-5-27 23:34 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
其實可唔可以具體講下點解不應更改? 依家唔係改晒名, 都只是加一個ROAD 係後面,
任何野都係回憶, 咁如果任何野都不應更改, 未免不切實際....
加左road, 又可唔可以講下點影響到個回憶?
現在的確實際唔少人寫錯w ...
咁所以呢,所有無路/road 0既都加番啦,就咁話,你可以去建議。
我無需要解釋,教授已經講左。
同埋,呢個topic 幾個月前已經討論過。
[ 本帖最後由 ktbt 於 2007-5-27 23:46 編輯 ] 原帖由 ktbt 於 2007-5-27 23:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁所以呢,所有無路/road 0既都加番啦,就咁話,你可以去建議。
我無需要解釋,教授已經講左。
同埋,呢個topic 幾個月前已經討論過。
其實係有問題, 先有人提出去改(中英有關"路"的唔同, 同你的例子唔同)
我都講左那d 教授說法的問題....基本上影響我就睇唔到喇....報導內容
無講, 你亦答唔到
其實好奇怪係, 依家d 人咩都拎回憶去講, 唔止古蹟,
商場, 路名, 改少少, 都俾人話要保留回憶, 究竟"回憶"
是否已經無限加大?
香港咩都唔改係咪最好?
[ 本帖最後由 3ASV196 於 2007-5-27 23:55 編輯 ]
頁:
[1]
2