我在24年前曾在士美『菲』路住過,
以前的信件用的郵寄地址都係寫士美『菲』路,
我亦記得路牌以往是用『士美菲路』, 但英文寫法就唔多記得清楚,
但不知為何我在近十年條街會變成『士美非路』,
其實我懷疑『士美菲路』才是正名。 |
|
Route 99 筲箕灣<->海怡半島
|
|
|
原帖由 ~~Knysna~~ 於 2007-5-27 16:02 發表 
地署官僚橫蠻正名士美菲路
27/05/2007
【專案組報道】地政總署假民主及黑箱作業的官僚作風竟由一條街改名揭發。該署早前建議將西環士美非路「正名」為士美菲路,遭兩名大學桝授以有損「文物」及「集體回憶」為由反對, ...
本身我覺得加個ROAD 問題唔係咁大o既, 事實上,
好多有歷史/英國意味的街名後面都有road字,
waterloo road, victoria road, prince edward road等,
咁本身佢真係條街, 加左road 字唔覺會影響個
歷史問題, Smithfield仍然係度, 有關說法有d問題...
地政總署手法有問題, 但d 區議員亦唔係好, 係想
多d資料去睇, 點解唔一早講, 係要完左都係得6人
表態...
另外因為版權問題, 版友應該用link貼出, 而唔係直接
轉貼, 而且應該表達個人意見... |
|
3ASV196.KE7270
|
|
|
1) 有幾多香港人對Smithfield呢個城市有任何回憶? 如果兩位教授講唔出的話, 請
唔好扯上"集體回憶"呢四個字, 否則呢D叫做強姦民意.
2) 北京, 上海, 廣東同漢口都係好有歷史既地方, 因此北京道英文應該叫做Peking,
上海街應該叫做Shanghai, 廣東道應該叫Canton, 漢口道應該叫做Hankow, 係唔係?
3) 我住西環咁耐, 老實講大部份人寫士美菲路個英文地址都係Smithfield Road, 其
實呢個先至係西環人既集體回憶.
4) 如果士美菲路應該叫做Smithfield, 咁同佢相連既蒲飛路又係咪應該叫做Pokfield而
唔係Pokfield Road? 加個Road字上去, 又係咪劃蛇添足?
[ 本帖最後由 PB602 於 2007-5-27 17:57 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 PB602 於 2007-5-27 17:54 發表 
1) 有幾多香港人對Smithfield呢個城市有任何回憶? 如果兩位教授講唔出的話, 請
唔好扯上"集體回憶"呢四個字, 否則呢D叫做強姦民意.
2) 北京, 上海, 廣東同漢口都係好有歷史既地方, 因此北京道英文應該叫做Peking,
...
咁根據你0既定理,己連拿利又駛唔駛加番個「道」 字同 "road" 字? 因為無個路字惹人誤會。
列拿士地臺 Rednaxela Terrace 又駛唔駛調番轉叫做亞歷山大臺?因為呢個世界無人叫列拿士地,無人有回憶添。
我由細到大都係住西環,向來都alert Smithfield 係無road 字。
更何況,依家個問題核心係「無發表就當贊成」呢個謬論。
[ 本帖最後由 ktbt 於 2007-5-27 22:13 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 ktbt 於 2007-5-27 22:10 發表 
咁根據你0既定理,己連拿利又駛唔駛加番個「道」 字同 "road" 字? 因為無個路字惹人誤會。
己連拿利有無"道"同"Road", 與我既觀點無關. 我質疑既係個兩位教授關於"集體回憶"既論據, 加個Road字
如何影響到"本港殖民地回憶的一部分"? 如果而家地政處話將Smithfield改為Sze Mei Fei Road, 咁佢地既質
疑都仲可以成理. 但既然Smithfield呢個字仍然存在, 仍然紀念得到佢所講既八百年英國古城, 咁究竟關有無
個Road字咩事?
至於隨後既譯音同咨詢問題亦同我既觀點無關, 其實我最反感既係最近似乎有好多人濫用"集體回憶"呢四個
字, 何謂集體? 係兩位教授既意見為之集體, 定係三位區議員既意見為之集體? 反對改名無問題, 反對咨詢過
程都無問題, 但既然反對者提出得"集體"概念作為理據, 背後起碼要有一定既民意基礎支持(例如兩位教授做
過民意調查), 咁先稱得上係"集體", 吾則將個人意見加諸"集體"身上, 就係強姦民意.
[ 本帖最後由 PB602 於 2007-5-27 23:09 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 PB602 於 2007-5-27 22:57 發表 
己連拿利有無"道"同"Road", 與我既觀點無關. 我質疑既係個兩位教授關於"集體回憶"既論據, 加個Road字
如何影響到"本港殖民地回憶的一部分"? 如果而家地政處話將Smithfield改為Sze Mei Fei Road, 咁佢地既質
疑都仲 ...
咪住先,根據報道,好似淨係得「回憶」來個字有機會係來自教授。集體兩個字好似係記者自己interpret架喎。
己連拿利係殖民地回憶一部份,Smithfield 亦然,不應更改。 |
|
|
|
|
原帖由 ktbt 於 2007-5-27 23:20 發表 
咪住先,根據報道,好似淨係得「回憶」來個字有機會係來自教授。集體兩個字好似係記者自己interpret架喎。
己連拿利係殖民地回憶一部份,Smithfield 亦然,不應更改。 ...
其實可唔可以具體講下點解不應更改? 依家唔係改晒名, 都只是加一個ROAD 係後面,
任何野都係回憶, 咁如果任何野都不應更改, 未免不切實際....
加左road, 又可唔可以講下點影響到個回憶?
現在的確實際唔少人寫錯wor...
[ 本帖最後由 3ASV196 於 2007-5-27 23:37 編輯 ] |
|
3ASV196.KE7270
|
|
|
原帖由 3ASV196 於 2007-5-27 23:34 發表 
其實可唔可以具體講下點解不應更改? 依家唔係改晒名, 都只是加一個ROAD 係後面,
任何野都係回憶, 咁如果任何野都不應更改, 未免不切實際....
加左road, 又可唔可以講下點影響到個回憶?
現在的確實際唔少人寫錯w ...
咁所以呢,所有無路/road 0既都加番啦,就咁話,你可以去建議。
我無需要解釋,教授已經講左。
同埋,呢個topic 幾個月前已經討論過。
[ 本帖最後由 ktbt 於 2007-5-27 23:46 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 ktbt 於 2007-5-27 23:44 發表 
咁所以呢,所有無路/road 0既都加番啦,就咁話,你可以去建議。
我無需要解釋,教授已經講左。
同埋,呢個topic 幾個月前已經討論過。
其實係有問題, 先有人提出去改(中英有關"路"的唔同, 同你的例子唔同)
我都講左那d 教授說法的問題....基本上影響我就睇唔到喇....報導內容
無講, 你亦答唔到
其實好奇怪係, 依家d 人咩都拎回憶去講, 唔止古蹟,
商場, 路名, 改少少, 都俾人話要保留回憶, 究竟"回憶"
是否已經無限加大?
香港咩都唔改係咪最好?
[ 本帖最後由 3ASV196 於 2007-5-27 23:55 編輯 ] |
|
3ASV196.KE7270
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|