lok1032
發表於 2007-6-25 16:27
原帖由 choikatinno 於 2007-6-25 16:19 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
個日文男聲講得好姣喎,而且聽落去又冇架仔的韻味。
將就下啦, 電子辭典就咁架啦
lok1032
發表於 2007-6-25 16:29
原帖由 virus 於 2007-6-24 23:20 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
唔會又係好似舊年既「電子辭典聲」或的報站掛?
班車長俾人話完仲夠膽玩野?
呢D叫 "add value", 如果鄭氏交通個個伙計都咁抵得諗, 幫公司白做增值, 隨時超九趕鐵
lok1032
發表於 2007-6-25 16:30
原帖由 ilovebbq 於 2007-6-22 23:57 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
新巴701係唔係有正式報站?前天在南昌站搭701去旺角,聽到全女聲廣東話和英語,還有男聲日文報站,不過顯示屏冇運作。
你不如講埋邊架車有, 同埋開幾點, 等我地去研究下
為人民幣服務
發表於 2007-6-25 16:33
我都想去試坐:lol 。
tse0856
發表於 2007-6-25 17:16
原帖由 virus 於 2007-6-24 23:20 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
唔會又係好似舊年既「電子辭典聲」或的報站掛?
班車長俾人話完仲夠膽玩野?
好似係上埋報?
da54
發表於 2007-6-25 18:08
原帖由 lok1032 於 2007-6-25 16:29 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
呢D叫 "add value", 如果鄭氏交通個個伙計都咁抵得諗, 幫公司白做增值, 隨時超九趕鐵
咁都要魏生識得諗先得....
如果佢一個唔覺意發起火上黎,手起刀落,咁就唔好啦....... :Q
choikatinno
發表於 2007-6-26 00:54
我把日文部份的說話寫了出來,也貼在那邊的Comment上。:lol
小弟是日語初學者,會聽一點點,希望不會聽得太錯吧。 :loveliness:
新世界第一バス。
ご利用くださいまして ありがとうございます。
このバスは701 モンッコく行きです。
次は シンマッゲ シンマッゲ です。
Shinsekai daiichi BASU.
Goriyou kudasaimashite, Arigatou gozaimasu.
Kono BASU wa Nana-rei-ichi, Monkkoku yukidesu.
Tsugi wa Shinmagge Shinmagge desu.
[ 本帖最後由 choikatinno 於 2007-6-26 02:09 編輯 ]
kcrc
發表於 2007-6-26 01:48
原帖由 choikatinno 於 2007-6-26 00:54 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我把日文部份的說話寫了出來,也貼在那邊的Comment上。:lol
小弟是日語初學者,會聽一點點,希望不會聽得太錯吧。 :loveliness:
新世界第一バス。
ご利用くださいませ ありがとうございます。
このバスは701 モンッコ ...
應該是ご利用くださいまして:lol
choikatinno
發表於 2007-6-26 02:09
原帖由 kcrc 於 2007-6-26 01:48 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
應該是ご利用くださいまして:lol
改o左... :p
haha... 小弟真係聽得麻麻地。
ilovebbq
發表於 2007-7-1 19:27
原帖由 lok1032 於 2007-6-25 16:30 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你不如講埋邊架車有, 同埋開幾點, 等我地去研究下
其中一部由女車長梁X好渣既。在富昌村南昌站出邊,佢仲用人肉聲話「已經到南昌站,搭西鐵既乘客好落車啦。」
http://www.rphotobase.com/vincentleung1980/img,16035,0
果然是服務一流!
[ 本帖最後由 ilovebbq 於 2007-7-1 19:43 編輯 ]