qunow 發表於 2026-2-6 18:55

而家個問題唔應該係個碼頭本身叫咩名?

s3n370 發表於 2026-2-6 19:00

ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 09:51
幾時有話是但一面錯?官方還官方 日常用語還日常用語 官方叫 Macao Special Administrative Region, Peop ...

隨手google過,2006嘅官方文件用Macau
https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap313M!en-zh-Hant-HK.pdf

現行版本嘅Cap. 313H第2a條及schedule 1用緊Macao
https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap313H

rickycheng 發表於 2026-2-6 20:16

本帖最後由 rickycheng 於 2026-2-6 20:18 編輯

s3n370 發表於 2026-2-6 19:00
隨手google過,2006嘅官方文件用Macau
https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap313M!en-zh-Hant-HK.pdf


2025 改左
www.elegislation.gov.hk/hk/2025/31!zh-Hant-HK

2025年成文法(雜項規定)條例將所有Macau改做Macao(包括#20所指的港澳碼頭名)

mokmk1456 發表於 2026-2-6 20:57

qunow 發表於 2026-2-6 18:55
而家個問題唔應該係個碼頭本身叫咩名?

個碼頭叫咩名 同巴士總站官方名稱都可以有唔同;P


但睇返姓何(澳門人) 嗰間船公司佢稱呼澳門同個碼頭都係用Macau

不論係歷史原因 抑或 約定俗成,其實係咪應該用當地人(即澳門人)通用/常用作準呢? 值得考究

mokmk1456 發表於 2026-2-6 21:04

KC3555 發表於 2026-2-6 13:36
唔係掉調咩?葡文U讀英文yu音,葡文AO=英文AU。

未學過葡文但想了解下 U<>O 葡英文係咪調轉🤔
例如 澳門人姓趙chio 香港係chiu

ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 21:24

mokmk1456 發表於 2026-2-6 20:57
個碼頭叫咩名 同巴士總站官方名稱都可以有唔同




去 地理資訊地圖 www.map.gov.hk 去check
你就會發覺

港澳碼頭
港澳碼頭巴士總站休憩處
係叫Macao

港澳碼頭巴士總站公廁
港澳碼頭的士站 地址
飲水機 地址
Wi-Fi.HK Hotspot 屈臣氏 地址
港澳碼頭巴士總站AED 地址
係叫Macau
;P

s3n370 發表於 2026-2-6 21:31

本帖最後由 s3n370 於 2026-2-6 13:32 編輯

mokmk1456 發表於 2026-2-6 12:57
個碼頭叫咩名 同巴士總站官方名稱都可以有唔同



唔同人有唔同叫法先至有趣有故講

講遠D,俄文叫中國做Китай,即係契丹
用法語讀的話,恐怕會被某D little pink nancy話佢蘇玉華;P

AndyCPH 發表於 2026-2-6 22:10

mokmk1456 發表於 2026-2-6 21:04
未學過葡文但想了解下 UO 葡英文係咪調轉🤔
例如 澳門人姓趙chio 香港係chiu
...

聽過有個說法同葡萄牙文 拼寫法有關
所以葡萄牙文只能夠用au尾 英文au/ao尾都可以接受

AndyCPH 發表於 2026-2-6 22:14

JX9097 發表於 2026-2-6 16:31
地理上應該叫上環
但絕大部份嘅線都係經中環過嚟
咁叫「中環」都情有可原嘅


港澳碼頭用中環字頭 係因為N年前中巴差不多先生上身
林士街都係相同道理


ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 22:35

AndyCPH 發表於 2026-2-6 22:14
港澳碼頭用中環字頭 係因為N年前中巴差不多先生上身
林士街都係相同道理



著名地區一般會比正常或官方實際邊界會劃得更大以增加宣傳效果
呢樣嘢世界通行
一樣係菠蘿雞嘅道理

不過港澳碼頭遇着少有地冇錯名嘅地鐵站名
地鐵站用正名可以反cup返繼而而引起上環定中環嘅命名爭議係少見

頁: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 港澳碼頭英文