DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:06

原帖由 syp 於 2009-2-16 23:01 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


"東涌站中出 S1" 大概等如 "情人眼裡出西施" 一樣的結構, 看情況而定, 唔一定有問題.
佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題?

syp 發表於 2009-2-16 23:15

原帖由 DK704_3N133 於 2009/2/16 23:06 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題? ...

佢話用o黎做標題, 如做標題的確可以咁樣簡化.

Snoopy@FB8617 發表於 2009-2-16 23:30

咁若果現時有人講古文
"樂由中出故靜"
又係唔係要去批鬥佢?

咩都放晒出來去證明"中出"一字既時候
點解都要話人地斷章取意?
古文VS日文的話
冇理由係用日文既意思掛
古文都可以見得上可以見做中文既一種

當你地一人一句
係要樓主改topic
佢讓左步,改左兩次or以上
之後竟然抽人後腳
反倒話人地文法錯誤

仲更加有問題既係
有人講話咩有晒主語,動詞,賓語
之後就令人諗左黃色野
我想問
東涌站有性器?
S1有性器?
以上兩個既答案係人都會知
根本就唔符合日文中出既意思
何必一定要覺得佢係日文既意思呢?

DM17 發表於 2009-2-16 23:34

原帖由 DK704_3N133 於 2009-2-16 23:06 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題? ...
講到中文文法
請解釋"三叉戟巴士@1號路線"呢句句子有冇文法錯誤?
中文文法上並冇"@"呢個字喎

DM17 發表於 2009-2-16 23:45

原帖由 Snoopy@FB8617 於 2009-2-16 23:30 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
咁若果現時有人講古文
"樂由中出故靜"
又係唔係要去批鬥佢?

咩都放晒出來去證明"中出"一字既時候
點解都要話人地斷章取意?
古文VS日文的話
冇理由係用日文既意思掛
古文都可以見得上可以見做中文既一種

當你地一人 ...
中文證明左冇問題,
日文本身證明左冇問題
依家又話中文文法呢方面唔得..
老老實實,要點解釋先證明到冇問題?

DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:46

原帖由 syp 於 2009-2-16 23:15 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


佢話用o黎做標題, 如做標題的確可以咁樣簡化.
原句: 我相信如果把此標題交給我以前的中文老師看也不會認為有何問題

站係休閒區域我唔反對係唔影響意思下.8 }! V1 X( |( |優簡化句式(包括topic同內文)

但係基於樓主將"中文老師"搬出黎講...而在於中文老師ge角度
呢句的確過分簡化

DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:53

原帖由 DM17 於 2009-2-16 23:34 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

講到中文文法
請解釋"三叉戟巴士@1號路線"呢句句子有冇文法錯誤?
中文文法上並冇"@"呢個字喎
詳見#236

syp 發表於 2009-2-16 23:54

原帖由 DK704_3N133 於 2009/2/16 23:46 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

原句: 我相信如果把此標題交給我以前的中文老師看也不會認為有何問題

站係休閒區域我唔反對係唔影響意思下.8 }! V1 X( |( |優簡化句式(包括topic同內文)

但係基於樓主將"中文老師"搬出黎講...而在於中文老師ge角 ...

現在的中文老師只會教做完整句子, 不會教實用文 (例如報章報導如何改標題之類) 的嗎? 幾年班呢?

DK704_3N133 發表於 2009-2-17 00:00

原帖由 syp 於 2009-2-16 23:54 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


現在的中文老師只會教做完整句子, 不會教實用文 (例如報章報導如何改標題之類) 的嗎? 幾年班呢?
所以樓主唔應該利用"中文老師"黎為標題定立場

另外..."中文文法"乃針對"樓主利用"中文老師"黎為標題定立場"呢一個point
與標題"中出 東涌站", "東涌站中出 S1"或 "東涌站中 出S1" 無關

[ 本帖最後由 DK704_3N133 於 2009-2-17 00:03 編輯 ]

DK704_3N133 發表於 2009-2-17 00:02

原帖由 Snoopy@FB8617 於 2009-2-16 23:30 發表 images/common/back.gif
當你地一人一句hkitalk.net8 m! B4 {) h: B" y( k+ x* X: ^7 C, G
係要樓主改topic
# F# I+ X6 p8 [) }* H3 B+ j# ^佢讓左步,改左兩次or以上巴士,鐵路,生活) u* q* l2 E; C
之後竟然抽人後腳
3 t3 \! J8 巴士,鐵路,生活+ |) D7 Lu$ W* z..
詳見#239
頁: 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [24] 25
查看完整版本: 東涌站裡出S1