hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (B) Bus 巴士討論區 巴士攝影作品貼圖區 (B3) 東涌站裡出S1
開啟左側

東涌站裡出S1

 關閉 [複製鏈接]
DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:06 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 syp 於 2009-2-16 23:01 發表


"東涌站中出 S1" 大概等如 "情人眼裡出西施" 一樣的結構, 看情況而定, 唔一定有問題.

佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題?
syp 發表於 2009-2-16 23:15 | 顯示全部樓層
原帖由 DK704_3N133 於 2009/2/16 23:06 發表

佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題? ...


佢話用o黎做標題, 如做標題的確可以咁樣簡化.
Snoopy@FB8617 發表於 2009-2-16 23:30 | 顯示全部樓層
咁若果現時有人講古文
"樂由中出故靜"
又係唔係要去批鬥佢?

咩都放晒出來去證明"中出"一字既時候
點解都要話人地斷章取意?
古文VS日文的話
冇理由係用日文既意思掛
古文都可以見得上可以見做中文既一種

當你地一人一句
係要樓主改topic
佢讓左步,改左兩次or以上
之後竟然抽人後腳
反倒話人地文法錯誤

仲更加有問題既係
有人講話咩有晒主語,動詞,賓語
之後就令人諗左黃色野
我想問
東涌站有性器?
S1有性器?
以上兩個既答案係人都會知
根本就唔符合日文中出既意思
何必一定要覺得佢係日文既意思呢?

評分

參與人數 1aPower +3 收起 理由
EU5472 + 3 講得無錯! 係d人老屈樓主,格硬要樓主戴一頂 ...

查看全部評分

DM17 發表於 2009-2-16 23:34 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 DK704_3N133 於 2009-2-16 23:06 發表

佢話比著係佢中文老師認為冇問題

個人認為中文老師一定會注重埋文法....
而"東涌站中 出S1" ge "出S1"正是係中文文法錯誤ge證明
咁樣係中文老師眼中咪有問題? ...

講到中文文法
請解釋"三叉戟巴士@1號路線"呢句句子有冇文法錯誤?
中文文法上並冇"@"呢個字喎
史上空前最強大戰!
DM17 發表於 2009-2-16 23:45 | 顯示全部樓層
原帖由 Snoopy@FB8617 於 2009-2-16 23:30 發表
咁若果現時有人講古文
"樂由中出故靜"
又係唔係要去批鬥佢?

咩都放晒出來去證明"中出"一字既時候
點解都要話人地斷章取意?
古文VS日文的話
冇理由係用日文既意思掛
古文都可以見得上可以見做中文既一種

當你地一人 ...

中文證明左冇問題,
日文本身證明左冇問題
依家又話中文文法呢方面唔得..
老老實實,要點解釋先證明到冇問題?
史上空前最強大戰!
DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:46 | 顯示全部樓層
原帖由 syp 於 2009-2-16 23:15 發表


佢話用o黎做標題, 如做標題的確可以咁樣簡化.

原句: 我相信如果把此標題交給我以前的中文老師看也不會認為有何問題

站係休閒區域我唔反對係唔影響意思下.8 }! V1 X( |( |優簡化句式(包括topic同內文)

但係基於樓主將"中文老師"搬出黎講...而在於中文老師ge角度
呢句的確過分簡化
DK704_3N133 發表於 2009-2-16 23:53 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 DM17 於 2009-2-16 23:34 發表

講到中文文法
請解釋"三叉戟巴士@1號路線"呢句句子有冇文法錯誤?
中文文法上並冇"@"呢個字喎

詳見#236
syp 發表於 2009-2-16 23:54 | 顯示全部樓層
原帖由 DK704_3N133 於 2009/2/16 23:46 發表

原句: 我相信如果把此標題交給我以前的中文老師看也不會認為有何問題

站係休閒區域我唔反對係唔影響意思下.8 }! V1 X( |( |優簡化句式(包括topic同內文)

但係基於樓主將"中文老師"搬出黎講...而在於中文老師ge角 ...


現在的中文老師只會教做完整句子, 不會教實用文 (例如報章報導如何改標題之類) 的嗎? 幾年班呢?
DK704_3N133 發表於 2009-2-17 00:00 | 顯示全部樓層
原帖由 syp 於 2009-2-16 23:54 發表


現在的中文老師只會教做完整句子, 不會教實用文 (例如報章報導如何改標題之類) 的嗎? 幾年班呢?

所以樓主唔應該利用"中文老師"黎為標題定立場

另外..."中文文法"乃針對"樓主利用"中文老師"黎為標題定立場"呢一個point
與標題"中出 東涌站", "東涌站中出 S1"或 "東涌站中 出S1" 無關

[ 本帖最後由 DK704_3N133 於 2009-2-17 00:03 編輯 ]
DK704_3N133 發表於 2009-2-17 00:02 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 Snoopy@FB8617 於 2009-2-16 23:30 發表
當你地一人一句hkitalk.net8 m! B4 {) h: B" y( k+ x* X: ^7 C, G
係要樓主改topic
# F# I+ X6 p8 [) }* H3 B+ j# ^佢讓左步,改左兩次or以上巴士,鐵路,生活) u* q* l2 E; C
之後竟然抽人後腳
3 t3 \! J8 [1 l巴士,鐵路,生活反倒話人地文法錯誤巴士,鐵路,生活+ |) D7 L  u$ W* z..

詳見#239
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2025-5-1 10:33

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表