3AD60 發表於 2009-3-2 00:56

原帖由 pakchi70 於 2009-3-2 00:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


都唔知地鐵當年點解會揀站名叫銅鑼灣,而英文又唔叫tung lo wan叫causeway bay:L
再加上銅鑼灣站位置其實應該叫東角

若果銅鑼灣站改名叫"東角站"的話只會令
乘客容易撈亂("東角站"與及"北角站"),我反而
覺得銅鑼灣站應該改名為"渣甸坊站"會比較好.

3AD60 發表於 2009-3-2 01:01

原帖由 Kaix 於 2009-3-1 21:04 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


但反觀港島人就可能去觀塘、尖沙咀都覺得好遠,
有d港島人連荃灣都唔知係咩,
所以唔少港島人都將荃灣線叫做「中環線」



其實早係HKITLK開板既時候都有板友講過住係
港島區既人若果要行街,消費通常都係留係港島區算數,
佢地通常都唔多想去九龍果面,就算去到九龍果面
都會分分鐘唔識路而迷路.

Kaix 發表於 2009-3-2 09:43

原帖由 3AD60 於 2009-3-2 01:01 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

其實早係HKITLK開板既時候都有板友講過住係
港島區既人若果要行街,消費通常都係留係港島區算數,
佢地通常都唔多想去九龍果面,就算去到九龍果面
都會分分鐘唔識路而迷路. ...

好似我住上水都唔會剩係行沙田喇,
其實我行旺角仲多過行沙田,
間唔中都會過銅鑼灣

我屋企人以至以前d中學fd都係周圍去

細細個住屯門個陣屋企人都係周圍行街,
遠至太古城都去過好幾次,
當年屯門邊有過海巴士,
去邊都係60M/60X再轉地鐵

我有好多親戚住大埔,
但可以將紅隧巴士線包括途經乜道物道倒背如流

lsc04d11 發表於 2009-3-2 10:40

如果唔係邊有咁多港鐵大使....

O個陣輕鐵邊有咁多客務中心??(宜家係因為錢而執左佢地JE...)
以前輕鐵D客務中心真係多人問路到嘔....

有左八達通先話好D..D人真係為左增值八達通/買八達通,以前係排隊等人問完路先得..仲要講幾分鐘都唔明O個隻...


Causeway Bay唔係「地鐵公司」話事既...應該係英國政府或更早期說的。
我讀馬大學,有mainland學生以為銅鑼灣真係叫tung lo wan,(佢講明係times square嘛..)

tung lo wan(銅鑼灣)在沙田啊....近大圍哈哈...

admiralty這個是講港鐵站(以前叫地鐵站)第一個必說的...因為與別不同,太子亦然。
彩虹亦不會叫rainbow

[ 本帖最後由 lsc04d11 於 2009-3-2 10:42 編輯 ]

238X 發表於 2009-3-2 11:41

原帖由 lsc04d11 於 2/3/2009 10:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

admiralty這個是講港鐵站(以前叫地鐵站)第一個必說的...因為與別不同,太子亦然。

太子係因為太子道本身叫 Prince Edward Road 在先,
其實留意地面已經可以明白點解。都係 Admiralty 與別不同 D,
至少金鐘道個英文完全唔「啦更」既 Queensway
(定係要向大家暗示呢段路以前係皇后大道東既一部份?)

sg 發表於 2009-3-2 13:31

原帖由 3AD60 於 2009-3-2 01:01 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


其實早係HKITLK開板既時候都有板友講過住係
港島區既人若果要行街,消費通常都係留係港島區算數,
佢地通常都唔多想去九龍果面,就算去到九龍果面
都會分分鐘唔識路而迷路. ...

過海車費貴,加上港島區差唔多乜都有,無乜必要都唔過海啦,
衰在乜都貴過九龍,新界.離島。

sg 發表於 2009-3-2 13:55

原帖由 lsc04d11 於 2009-3-2 10:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


Causeway Bay唔係「地鐵公司」話事既...應該係英國政府或更早期說的。
我讀馬大學,有mainland學生以為銅鑼灣真係叫tung lo wan,(佢講明係times square嘛..)

tung lo wan(銅鑼灣)在沙田啊....近大圍哈哈...

admiralty這個是講港鐵站(以前叫地鐵站)第一個必說的...因為與別不同,太子亦然。
彩虹亦不會叫rainbow

彩虹佢用左廣東話音譯,唔怪佢。香港來來去去都係廣東話/英文音譯或意譯,
隔壁的站就用了意譯 -- Diamond Hill 鑽石山,
英文音譯就有 Austin 柯士甸

新加坡都有不過情況就複雜d,
例如: Yishun 义顺(廣東話音譯),Boon Lay 文礼(福建話音譯), Tanjong Pagar 丹戎巴葛(馬來話音譯),
Newton 纽頓(英語音譯)
大陸就大部分都用音譯;
Kengkou 坑口, Fang Cun 芳村等

也有意譯;
Guangzhou Huchezhan 广州火車站,而家改左Guangzhou Railway Station 就好好多了.

[ 本帖最後由 sg 於 2009-3-2 13:58 編輯 ]

Wright---AVW16 發表於 2009-3-2 16:28

原帖由 Mahoumatic 於 2009-3-1 20:39 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


咁又唔好怪人地,樓主你都串錯字啦…Island Line才對:lol
Island Lane乃小弟手文之誤,謹此致歉。

另外我都同意新界人較多出遠街,因為有很多商業和消閒活動依然主力在市區進行,新界人往往都要返回市區才能夠參與活動,不像市區人般可逗留在市區。

另外那一個默書已在今天進行,在默書前看到很多同學拿著印有地鐵站名(英文及中英對照皆有)的筆記溫習,幸而在默書時老師一朗讀,同學們便明白其意思,算是一點安慰

KMB-ATE1 發表於 2009-3-2 19:33

原帖由 JA5674 於 1/3/2009 22:53 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
唔奇.. 香港大把人都唔知有咩地鐵站架啦...
好記得果時小學已經要學地鐵站既英文名..

反而聽得最多d人講既係: 「而家搭緊地鐵既紅色綫來緊..」當時都諗左一 陣先知佢講緊「搭緊荃灣綫」...
仲有... 火車(東鐵)、西 ...

以前紅色綫可能得一條,
但係宜家如果講藍色綫都分唔到係港島綫定東鐵綫。。。。。。

HV7025 發表於 2009-3-2 21:55

原帖由 KMB-ATE1 於 2009-3-2 19:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


以前紅色綫可能得一條,
但係宜家如果講藍色綫都分唔到係港島綫定東鐵綫。。。。。。
我有時教朋友都係講「紅色線」, 「藍色線」呢D
亦相信唔少人去外地旅行時坐地鐵系統/外地遊客來香港坐港鐵, 都係用顏色分線
但大部份情況都唔會撞線
例如「o係坑口上地鐵, 去到北角轉藍色果條線, 搭多一個站就係炮台山」
呢個情況下, 無人會當藍色線係東鐵線
再者, 要講東鐵線既時候, 我相信大部份人都係叫「火車」
頁: 1 2 3 [4] 5 6 7 8
查看完整版本: 想不到香港青年對地鐵的認識也頗為薄弱