barca_399
發表於 2009-5-4 23:49
原帖由 horta 於 2009-5-4 23:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
However, it seems that I can't find anymore photo got the similar white balance, sunlight ,sharpless and angles within this few week, can you list some of the example? I just say sorry that I may ski ...
check 番3個月....唔計呢個月,只睇1-3月就可以(又或者睇多一兩個月啦......費事又話唔準)
因為自從我講左小圈子式加分之後.....已經有人"識得"加俾其他版友...
企圖或意圖地淡化件事....
但加俾其他人O既原因仍然係咁爛:lol :lol
[ 本帖最後由 barca_399 於 2009-5-4 23:57 編輯 ]
lam926
發表於 2009-5-4 23:54
原帖由 horta 於 4-5-2009 23:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
However, it seems that I can't find anymore photo got the similar white balance, sunlight ,sharpless and angles within this few week, can you list some of the example? I just say sorry that I may ski ...
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o既情況
同埋 你話只係幾個 咁又係邊幾個
你咁樣問 barca 點答 一答又有人抽水告上 admin
[ 本帖最後由 lam926 於 2009-5-4 23:56 編輯 ]
cacilhas
發表於 2009-5-5 12:57
原帖由 s103597p 於 2009-5-4 18:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
那就真的不要得啦!
學人個理由還要叫人解話!
不如你解釋一下為甚麼你要學人個理由先!
老翻都要理由 ? 好 , 俾個你 , 諗唔到咪抄囉 ! simple
我仲等緊你答我 , 樓主得三隻字 , 文章優秀係邊度 ?
cacilhas
發表於 2009-5-5 13:00
原帖由 lam926 於 2009-5-4 23:54 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o ...
我部notebook打唔到中文先至打英文 , 好心教佢地做個pro D 既船迷免佢第日俾人貽笑大方 , 船係無floor只會用deck , 船頭係bow 一個字搞掂係唔聽 , 係要bow of the ship , 叫佢用返中文覆人又唔聽 , 仲要話was not that good as I EXPECT to be , 唔好有日俾我聽到佢地講船既左右係left & right , 窗係window , 天花係ceiling , 我實指住佢個頭黎笑
horta
發表於 2009-5-5 13:08
原帖由 lam926 於 2009-5-4 23:54 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o ...
sorry if I have made any grammatical mistakes.
However, if I use chinese, there are still a lot of grammatical mistakes.
If I have maken anything wrong,please point out in order to avoid me to make the same mistake again. Thank you...:(
老豆
發表於 2009-5-5 18:42
原帖由 cacilhas 於 2009-5-5 12:57 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
老翻都要理由 ? 好 , 俾個你 , 諗唔到咪抄囉 ! simple
我仲等緊你答我 , 樓主得三隻字 , 文章優秀係邊度 ?
你倒不如想一下,你抄既目的是什麼吧。
抄足3位版友既理由來作你加分比某個POST既理由,
個POST係咪真係有曬你所講[ 抄回來 ]既所有理由呢?
我係被你加分既那名版友,我自己知自己個POST係完全沒有一樣中你既加分理由,
當然,你可能覺得有既亦唔奇既,每個人有不同的想法痲。
人地加分以 " 優秀文章 " 來作理由,你可能會想不到,
人地 " 文章 " 既意思就係指個POST呢?
雖然可能唔係好合邏輯,但會唔會試從多方面去唸下呢?
不過文章指POST,我都係估下而已,最好請加分既版友講述下。
原帖由 lam926 於 2009-5-4 23:54 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
我個人覺得他既英文挺好,我很容易看得明。:loveliness:
原帖由 horta 於 2009-5-4 23:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
However, it seems that I can't find anymore photo got the similar white balance, sunlight ,sharpless and angles within this few week, can you list some of the example? I just say sorry that I may skip some of the posts:(
講真,最近無乜相真係有 BHSE版友影得咁好,D陽光、角度等等都沒有他影得那麼好,
每個人都有對相既看法有所不同,大家鐘意既陽光呀角度都可以有很大的差別,
鐘意影架船既則面既都可以有,鐘意陰天影既相又可以有,
所以無話加分比邊個一定係為加分而加分,某D人既想法如此,我地無謂和他辯論痲,
認為好既咪加,自己有自己既想法咪得,管別人說既野做乜呢~~ :)
更何況在我眼中,加分只等同於 " 支持 " 下,並不像某些人覺得我們加分是那些所謂的小圈子加分形式,
當然,人地又可以有自己既看法、想法,我地亦都無謂再辯論啦~~
[ 本帖最後由 老豆 於 2009-5-5 18:43 編輯 ]
s103597p
發表於 2009-5-5 18:52
原帖由 cacilhas 於 2009-5-5 12:57 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
老翻都要理由 ? 好 , 俾個你 , 諗唔到咪抄囉 ! simple
我仲等緊你答我 , 樓主得三隻字 , 文章優秀係邊度 ?
我現在就答你!
我" 文章 " o既意思就係解作 " POST " 並唔係代表文字,我用錯詞句搞到大家唔清楚o既僅此致歉!