原帖由 horta 於 4-5-2009 23:32 發表 
However, it seems that I can't find anymore photo got the similar white balance, sunlight ,sharpless and angles within this few week, can you list some of the example? I just say sorry that I may ski ...
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o既情況
同埋 你話只係幾個 咁又係邊幾個
你咁樣問 barca 點答 一答又有人抽水告上 admin
[ 本帖最後由 lam926 於 2009-5-4 23:56 編輯 ] |
|
細個識吹牛,大個做物流
|
|
|
原帖由 s103597p 於 2009-5-4 18:32 發表 
那就真的不要得啦!
學人個理由還要叫人解話!
不如你解釋一下為甚麼你要學人個理由先!
老翻都要理由 ? 好 , 俾個你 , 諗唔到咪抄囉 ! simple
我仲等緊你答我 , 樓主得三隻字 , 文章優秀係邊度 ? |
|
|
|
|
原帖由 lam926 於 2009-5-4 23:54 發表 
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o ...
我部notebook打唔到中文先至打英文 , 好心教佢地做個pro D 既船迷免佢第日俾人貽笑大方 , 船係無floor只會用deck , 船頭係bow 一個字搞掂係唔聽 , 係要bow of the ship , 叫佢用返中文覆人又唔聽 , 仲要話was not that good as I EXPECT to be , 唔好有日俾我聽到佢地講船既左右係left & right , 窗係window , 天花係ceiling , 我實指住佢個頭黎笑 |
|
|
|
|
原帖由 lam926 於 2009-5-4 23:54 發表 
我睇你d英文睇得好辛苦...唔識打中文 用手寫版啦-.-
d posts grammar又錯...字又串錯哂
sharpness,唔係 sharpless
重有其他唔知係打得快打 少左定點啦...
講番正題...我建議番你睇番近來o既post...我地見唔少係咁o ...
sorry if I have made any grammatical mistakes.
However, if I use chinese, there are still a lot of grammatical mistakes.
If I have maken anything wrong, please point out in order to avoid me to make the same mistake again. Thank you... |
|
I love Fuji RVP vivid picture style!~
|
|
|
|
TRICAT & FLYINGCAT & FUNCHAL & TERCEIRA
|
|
|
原帖由 cacilhas 於 2009-5-5 12:57 發表 
老翻都要理由 ? 好 , 俾個你 , 諗唔到咪抄囉 ! simple
我仲等緊你答我 , 樓主得三隻字 , 文章優秀係邊度 ?
我現在就答你!
我" 文章 " o既意思就係解作 " POST " 並唔係代表文字,我用錯詞句搞到大家唔清楚o既僅此致歉! |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|