TSANG 發表於 2009-9-18 00:45

說不出的壓力要說出來?

http://i4.photobucket.com/albums/y150/HH9104/KMB/fy2350-33a.jpg
說不出的壓力要說出來? :L

好矛盾lor...說不出的壓力仲點說出來??
除非佢既壓力有名ka la...
叫"說不出"...
咁就可以說出來喇:handshake

正如...
"吃不到的飯 吃下去"
"幹不到的事 幹下去"
make sence 嗎?

thx for reading~*

tomchen 發表於 2009-9-18 01:03

以小弟自己理解,頭六個字排到咁密,係形容一種狀況o既嚴重程度,
後面o個三個字隔到咁疏,係動詞,叫你說出來的意思...

TSANG 發表於 2009-9-18 01:11

原帖由 tomchen 於 2009-9-18 01:03 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
以小弟自己理解,頭六個字排到咁密,係形容一種狀況o既嚴重程度,
後面o個三個字隔到咁疏,係動詞,叫你說出來的意思...
咁當然...
我都知佢既意思...
但如果佢個廣告要我同板友你...討論下...先睇得明既...
佢個廣告己經可以Bang 得...
唔係易睇易明ge...個廣告又有咩實際效用丫...

個人意見only~*:handshake

tomchen 發表於 2009-9-18 01:26

原帖由 =TSANG= 於 2009-9-18 01:11 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

咁當然...
我都知佢既意思...
但如果佢個廣告要我同板友你...討論下...先睇得明既...
佢個廣告己經可以Bang 得...
唔係易睇易明ge...個廣告又有咩實際效用丫...

個人意見only~*:handshake ...

睇唔明o既廣告,以小弟意見,樓盤最多!

天瑞總站 發表於 2009-9-18 01:36

TSANG 發表於 2009-9-18 01:40

原帖由 tomchen 於 2009-9-18 01:26 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


睇唔明o既廣告,以小弟意見,樓盤最多!
yes...

好似近期
10,15,20...
猜枚咩...:L

Quanta 發表於 2009-9-18 17:21

原帖由 =TSANG= 於 2009-9-18 00:45 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
說不出的壓力要說出來? :L

好矛盾lor...說不出的壓力仲點說出來??
除非佢既壓力有名ka la...
叫"說不出"...
咁就可以說出來喇:handshake

正如 ...

佢句英文 ... "before the pressure become too much for words" 有意義同合理好多
可能係翻譯果個人亂咁譯
不過要將佢精簡地譯做中文都有 d 難度

teddybus 發表於 2009-9-18 17:46

突然無聊一諗:
呢架車行呢條線真精景
d 乘客真係有說不出的壓力要說出來... ;P
頁: [1]
查看完整版本: 說不出的壓力要說出來?