咁你要問一下第一個用 「吾係衛蘭」,丫唔係,係「吾係XXX」做題目既人有咩用意喇...
將文言文「吾」同白話文「係」擺埋一齊黎解「我是」
個人認為係九唔搭八,破壞晒一種語文既完整性... ...
認同!
樓主這樣做不健康.
不是文言文,又不是白話文.
好的說 辭不達意.
壞的說 狗屁不通. 原帖由 KA9827 於 2010-1-8 23:24 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
認同!
樓主這樣做不健康.
不是文言文,又不是白話文.
好的說 辭不達意.
壞的說 狗屁不通.
無錯
樓主要玩文言文既,應該用 "吾乃XXX",而絕對唔係 "吾係XXX"...
( 我中文差,如果用錯請指點,但起碼我知唔係用 "係" )
再講,話一架巴士係楊紫瓊,汪阿姐,衛蘭,我總係覺得有問題
邊有人會指住一件死物話佢係一個人架?
唔通架巴士上左個賣避孕套既banner,就同人講 "吾係避孕套"
其他人聽到真係唔知點諗.....:L 原帖由 teddybus 於 2010-1-9 00:18 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
無錯
樓主要玩文言文既,應該用 "吾乃XXX",而絕對唔係 "吾係XXX"...
( 我中文差,如果用錯請指點,但起碼我知唔係用 "係" )
再講,話一架巴士係楊紫瓊,汪阿姐,衛蘭,我總係覺得有問題
邊有人會指住一件死物話佢係一個人架?
...
可能樓主鐘意用借代掛 ;P
不過見樓主咁鍾意用「吾係xxx」,似乎中文程度仲有好多進步空間 :D
頁:
1
[2]