是晚在蝴蝶邨商場見到的指示牌
剛才於蝴蝶邨商場吃晚飯,見到有個新的指示牌,但細看下發現有很多問題,完全錯漏百出
行過既途人都議論紛紛
都唔知整上去為咩(如果係未用既話又唔封住佢)
(圖1與圖2為同一指示牌的前後方內容)
圖1.
- 超級市場同洗手間不應行此方向
- Toilet後面D "Icons"係文字唔係真係icon
圖2.
- Chinese Restaurantz (咩而家興用z黎代替s的嗎?)
- Escalator Icon又係未ready
[ 本帖最後由 sunnylau 於 2010-3-16 03:59 編輯 ] 領匯想統一全港指示牌style
但又太心急:lol 打字果個低能,校對果個白癡,落錘果個弱智,造牌果個冇腦,安牌果個.....
竟然冇人見到/諗住去改/報告呢d咁小的問題
仲衰過大陸亂譯乾(干)貨區做F**k the goods area...(見於多年前壹周刊) 佢係唔係想比 graphic designer 畫個 icon 上去 :L
不過個箭咀佢又無寫 "arrow" 之類既野 箭頭可能直接用符號打出來「↑」,不是圖畫,所以可正常輸出。 M,F,D是否等如Male,Female,Disable
哈哈 係咪樣版mock up指示牌黎ga?!
可能係俾工程人員做試驗之用
遲d就會拆...
當年新城市廣場一期翻新果陣又係有呢d「錯漏百出」既指示牌 同大陸某超市的"Translate server error"一樣咁經典 :L
check都唔check下就出街:L 今晚有機會行過成個1樓,發覺得呢個位置有呢塊指示牌,所以好可能真係測試之用,又咁岩開著左燈又俾我見到