cristianolaw 發表於 2010-4-3 00:50

原帖由 bananasims 於 2010-4-2 14:28 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
石美 :L :L

請問係喺邊個站影?深水埗?
應該係講石硤尾
睇返英文就知

bombardier 發表於 2010-4-5 21:29

正wo~ 攪到似桌面widgets...... :lol

091320906 發表於 2010-4-5 23:46

輕鐵1111 發表於 2010-4-6 00:28

原帖由 busfunfun 於 2010-4-2 11:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
車站內撕落黎GA WO 車廂都好似有lo

hklam 發表於 2010-4-6 21:19

原帖由 輕鐵1111 於 2010-4-6 00:28 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
車廂都好似有lo

車廂版是沒有白邊及 MTR logo

091320906 發表於 2010-4-13 20:45

cat666 發表於 2010-4-13 21:13

点解係第二班呢?:(

091320906 發表於 2010-4-13 21:34

TL800 發表於 2010-4-17 22:49

原帖由 091320906 於 2010-4-2 10:56 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
143505
其實點解地鐵果句"首班MTR載客列車"
係都要用MTR而唔用地鐵:L
咁佢係地鐵黎架嘛...

另外,石尾站:o

143506
貼得好整齊喎:lol

"咁佢係地鐵黎架嘛..." <- "佢"是指該列列車?如果係,大家先將列車同間公司分開一下,列車(train),其實一向設計上都無乜點分你係市內行橋行地面定行地下... 只係香港人(部份港化內地人)會將鐵路公司名推及到列車身上。


例如:
小朋友說:"媽媽,我們坐火車要坐幾耐至到呀?"
媽說:"呢部係地鐵唔係火車"

其實小朋友無錯喎,架車係集體運輸用o既列車,都係火車一種姐...另一例子係東涌綫點計都大部分時間無活在地底,港人又普遍地無叫佢做火車...

至於歷史照片,我都覺得佢可以寫 "地鐵(本公司前身)",咁會唔會好D呢,又不失歷史性。

[ 本帖最後由 TL800 於 2010-4-17 22:52 編輯 ]

bombardier 發表於 2010-4-23 21:51

原帖由 TL800 於 2010-4-17 22:49 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


"咁佢係地鐵黎架嘛..."

MTR載客列車.......可以話冇錯o既~ 不過可見港鐵公司怪誕一面,亦顯示港人說話、文字上中英混雜的特色 #_#
我都唔明點解要咁寫,寫上「地鐵」兩字都冇問題wo,「地鐵」指「地下鐵路」,交通工具的一種,而且港鐵前身真係叫「地下鐵路公司」,簡稱「地鐵公司」,佢o既列車就可以叫「地鐵載客列車」 lo.......

如果係中文作文,寫住「......MTR載客列車......」,肯定好低分 :L
頁: 1 [2]
查看完整版本: 地鐵昨日兩攝