我諗節目中訪問的士司機,佢地個難處都係個客話去天x路,但佢地都唔知天x路的位置,
要「怪責」的話其實係佢地冇做好功課,雖然做左幾十年嗟,放本地圖在車上也不是很難為情吧?
不過,天水圍周圍都係住宅區,好難話一邊學校、一邊住宅、一邊公園咁,
一些主要道路地標(例如頌富輕鐵橋)又唔係一定見到,講真如果睇熟地圖認樣唔認名的話,唔難,
但當人地畀你的資料只係一個路名,就真係好巧司機的功力喇。:D
將軍澳呢,可能因為我成日都去寶林坑口一帶,所以都記到,
但我媽幾年前都試過,當時91M總站仍在安寧花園,
我媽在坑口問人邊度有得搭91M返市區,冇人知,因為那些人都係足不出區的。:L
有一點我想講﹐便是司機隨身帶地圖又如何﹐真的可解決問題? 唔會比人講唔「專業」?
其次﹐平均每3個月都有新的道路命名﹐這本地圖又要幾耐更新一次?
看來﹐都是帶部手提電腦 + 流動上網 + 這個網址更為可靠 http://www2.map.gov.hk/gih3/view/index.jsp
可是﹐都解決不了邊開車邊查資料的問題﹐都是要找個安全地點停車查資料。以及查資料時的錯別字問題﹐一有錯別字便查不到。
點都好﹐你一要去查地圖﹐call 上的士台問人﹐打電話去求救﹐在乘客角度看﹐便是唔夠「專業」。:(
真正如這位司機大哥所講﹐一句「專業」真係玩死你。;P
**************************************************************************************************************************************
其實﹐節目都講了一個幾奇特的問題﹐便是多數乘客只會講目的地的樓宇名/商場名/建築物/屋村名.....﹐係唔會講街道名的(即xx街x號)。
這又反映了另一個問題﹐究竟詳細地址是否只用於寄信之上?
我估不少人都住在大型屋村﹐不論公型房屋及私人屋苑。大家在申請一些服務﹐地址又會如何墳寫?
會寫 : 新界﹐荃灣﹐愉景新城﹐第x座﹐xx樓xx室
定係會寫: 新界 荃灣 青山公路-荃灣段398號 愉景新城﹐第x座﹐xx樓xx室
我相信﹐除了相關信件是由田土廳取地址資料發出外(例如差餉單)﹐全部都會用第一個寫法﹐事實上又真係寄信又完全沒有問題的。
相反﹐你同人講「青山公路-荃灣段398號」﹐真係無幾多個人答到你﹐甚至你問業主都是這樣講。你上的士﹐唔講愉景新城﹐你講「青山公路-荃灣段398號」﹐我肯定司機要花很多時間同你去check 地址;P
唔好講一些大眾市民點去處理地址﹐又比個例子你看﹐都係唔會講那條街﹐幾多號的;P
[ 本帖最後由 kei_hk 於 2010-8-15 13:09 編輯 ] 原帖由 kei_hk 於 2010-8-15 11:37 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
唔好講一些大眾市民點去處理地址﹐又比個例子你看﹐都係唔會講那條街﹐幾多號的;P
很多屋村都有這樣的問題,因為大部分的屋村、屋苑(無論是房屋署還是私人的也是這樣)的大廈都不是對著街道,所以便沒有門牌,不過找回差餉物業估價署的文件,居屋則有列出街道名稱及門牌。
[ 本帖最後由 hkaiw 於 2010-8-15 13:39 編輯 ] 原帖由 kei_hk 於 2010-8-15 11:37 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
有一點我想講﹐便是司機隨身帶地圖又如何﹐真的可解決問題? 唔會比人講唔「專業」?
其次﹐平均每3個月都有新的道路命名﹐這本地圖又要幾耐更新一次?
看來﹐都是帶部手提電腦 + 流動上網 + 這個網址更為可靠 http://www2.ma ...
再不是就學英國在全部的士裝GPS,每次遇到有地方不懂去便把目的地
輸入到GPS,然後靠GPS引路;
不過問題是香港不像英國有Postcode,要輸入地方名已經頭痛……:L
[ 本帖最後由 ML29 於 2010-8-15 11:58 編輯 ] 原帖由 hkaiw 於 2010-8-15 11:44 AM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
很多屋村都有這樣的問題,因為大部分的屋村、屋苑(無論是房屋署還是私人的也是這樣)的大廈都不是對著街道,所以便沒有門牌。
除非是鄉郊地區﹐沒有正式道路覆蓋﹐否則每一地段都會有一個門牌號碼的﹐而一個門牌號碼所代表的地段是可大可細的﹐大的可以成個屋村﹐細的可以只是一座樓。
事實係政府本身都貪方便或簡化方便大家﹐不會刻意提供詳細地址﹐不會主動提供地段的門牌資料。
連私人發展商都是一樣﹐他們在買地時已經知道詳細地段及街道門牌﹐只是他們除了在賣樓書會提及一下之外﹐都唔會刻意去講的(連賣樓廣告都唔講﹐更甚的可以連地區都唔講:L )。
正如我自己住的公共屋村﹐由於已經購入(租者有其屋計劃)﹐所以要自行負責差餉﹐所以才會每3個月收到差餉單﹐上面的地址係會寫得非常詳細﹐而不是某某村某座樓。
而這個地址係會這樣寫的 (番釋成中文)香港﹐新界青衣xxx路x號﹐xx村第x座﹐YY樓??樓??室。
藍字的是大家常用的地址﹐而紅字係田土廳的詳細地址部份﹐即是政府本身是有這一些資料的﹐只是一般都唔會用﹐便不通知相關使用者。
正如是屋村租客﹐都只會用藍字的地址﹐都唔會加上紅字部份。
所以﹐對於住屋村屋苑的朋友﹐真係會唔知自己住邊一條街的。
因為政府唔刻意講﹐連你入住公屋簽租約﹐都只是用上面藍字的地址。申請公用事業如水電煤都唔會要你填報﹐又唔會用田土廳詳細地址﹐可能真係永遠唔會知到自己間屋屬於那一條街之上;P 。
即使有幾條街包圍的地段﹐政府都會有一個詳細的地址(即上面紅字部份)﹐唔會唔清唔楚的﹐最多會包括了2條或以上的街上面的地段。
[ 本帖最後由 kei_hk 於 2010-8-16 23:27 編輯 ] 找回差餉物業估價署那份「樓宇名稱」,屋村的地址有不少是沒有確實的街道位置及門牌,有詳細列出街道名稱及門牌的屋村的便有:
.彩霞村:穎竹街18號
.彩雲一村:清水灣道45號
.鳳德村:鳳德道111號
.峰華村曉峰樓:峰霞道6號
.峰華村秀峰樓:峰霞道4號
.興田村:連德道8號
.興華一村:環翠道11號
.海富苑:海庭道2號
.啟業村:啟業道18號
.高翔苑:高超道32號
.利東村:利東村道5號
.黃大仙下一村:大成街3號
.馬坑村:佳美道33號
.模範村:英皇道740 - 778, 786 - 788, 796 - 802C號
.南昌村:昌新里3號
.德田村:碧雲道223號
.翠樂村:翠灣街26號
.翠屏北村:翠屏道19號
.翠灣村:翠灣街3號
.慈正村:慈雲山道80號
.慈康村:毓華街75號
.慈樂村:雲華街10號
.慈民村:慈雲山道55號
.東頭二村:東頭村道183號
.華貴村:華貴道3號
.長安村:担桿山道1號
.祥華村:新運道38號
.彩明苑:彩明街3A - 3D號
.秦石村:盛田街1號
.富亨村:頌雅路6號
.富善村:安埔路12號
.富泰村:屯貴路9號
.恒安村:恒錦街1號
.顯徑村:車公廟路69號
.建生村:良運街3號
.景林村:寶琳北路38號
.葵興村:禾葵里2號
.廣源村:小瀝源路68號
.良景村:田景路31號
.朗屏村:朗屏路1號
.安定村:屯門鄉事會路2A號
.安蔭村:安足街7號
.寶琳村:寶琳北路18號
.博康村:沙角街6號
.三聖村:三聖街6號
.山景村:鳴琴路1號
.水邊圍村:媽廟路17號
.新翠村:翠田街2號
.太平村:保平路8號
.太和村:大埔太和路12號
.大元村:汀角路10號
.天澤村:天瑞路73號
.田景村:田景路10號
.天平村:天平路48號
.天慈村:天喜街9號
.青衣村:楓樹窩路10號
.華明村:華明路21號
.運頭塘村:曉運路10號
.逸東村:逸東街8號
.耀安村:恒康街2號
.雍盛苑:暉明路8號
-----
.晉昇工廠大廈:葵福路85 - 89號
.葵安工廠大廈:大連排路103及113號
.穗輝工廠大廈:山尾街5 - 13號
反而居屋(房委會及私人參建的都有)、香港房屋協會的屋村、香港平民樓宇有限公司的大坑西新村則有詳細列出街道名稱及門牌。
[ 本帖最後由 hkaiw 於 2010-8-15 20:54 編輯 ]
回復 45# 的帖子
是因為一個門號代表一個地段﹐同一個門號多於一座樓。所以﹐唔會講明一座樓是那一門號﹐但會好似我上面的例子﹐講講XX街X號??村﹐第?座的。
而有你上面提供的資料﹐最少大家都知道你的物料座落那一條街﹐這是大家所忽略了的。
由於同一門號/地段多於一座建築第﹐便要靠第?座去細分。
於是﹐正式地址便會是 XX街X號﹐??村﹐第X座﹐大明樓?樓?室。
X是日常不會用﹐因而省略了﹐而? 的是日常會用的。
如果屬多業權難以管理的﹐有需要分開地段的﹐便會拆細門號。例子有如馬頭圍道冧樓位置﹐細分了45A, 45B 等門牌。
至於找不到的門牌的﹐便是政府本身問題﹐沒有做好資料﹐叫人點講邊條街;P
[ 本帖最後由 kei_hk 於 2010-8-15 14:28 編輯 ] 原帖由 hkaiw 於 2010-8-15 13:37 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
找回差餉物業估價署那份「樓宇名稱」,屋村的地址有不少是沒有確實的街道位置及門牌,有詳細列出街道名稱及門牌的屋村的便有:
.彩霞村:顈竹街18號
是打錯字吧........ 原帖由 hkaiw 於 2010-8-15 13:37 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
找回差餉物業估價署那份「樓宇名稱」,屋村的地址有不少是沒有確實的街道位置及門牌,有詳細列出街道名稱及門牌的屋村的便有:
.彩霞村:穎竹街18號
.彩雲一村:清水灣道45號
.鳳德村:鳳德道111號
.峰華村曉峰樓:峰霞道6號
.峰華村秀 ...
小弟之前都貼過塊"寶湖道28號"既路牌,係廣福村既門牌
http://hkitalk.net/HKiTalk2/viewthread.php?tid=503619
元州村亦有門牌,係元州街303號
再貼多張
蘇屋村 保安道380號
http://i27.photobucket.com/albums/c163/Knysna/others/P1010702.jpg
另外想問下,通常一條街門牌號碼是一邊單數一邊雙數,但係點解有些門牌係有英文字母,係甚麼因素去決定個門牌有無英文字母?
例:廣播道1A
先謝
[ 本帖最後由 ~~Knysna~~ 於 2010-8-17 02:06 編輯 ] 原帖由 hkaiw 於 2010-8-15 13:37 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
找回差餉物業估價署那份「樓宇名稱」,屋村的地址有不少是沒有確實的街道位置及門牌,有詳細列出街道名稱及門牌的屋村的便有:
.利東村:利東村道5號
其實同一個島上0既西村都係有地址,住宅部份係鴨利洲橋
道 322 號,而街市就係用鴨利洲橋道 330 號。 http://img.photobucket.com/albums/v337/1601/wink.gif
[ 本帖最後由 nwfb1601 於 2010-8-24 20:43 編輯 ] 原帖由 ~~Knysna~~ 於 2010-8-16 06:03 PM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
另外想問下,通常一條街門牌號碼是一邊單數一邊雙數,但係點解有些門牌係有英文字母,係甚麼因素去決定個門牌有無英文字母?
例:廣播道1A
先謝
上面#44 & 46 已講﹐一個門牌代表一個地段﹐而一個地段沒有一個固定的大細﹐可以只有一座樓的大細﹐也可以一個屋苑屋村。當有地段需要分割(例如出讓部份給其他人﹐拆散業權等)﹐便會把原有的門牌加上英文字作為細門牌﹐成為多個獨站地段/門牌﹐當中不會用 i 及 o 的免同數目字撈亂。
而且﹐門段早已編好順序由細至大的﹐不可能因中間要分割而重部編排﹐所以唯一方法便是用英文字母。
[ 本帖最後由 kei_hk 於 2010-8-16 23:24 編輯 ]