DM17 發表於 2012-9-19 00:10

一路向<<<<<<<<<<<<

http://farm9.staticflickr.com/8459/8000139412_0d819e405e_b.jpg

kei_hk 發表於 2012-9-19 16:01

[ 有味笑話 mode ]

有2位少女﹐晚晚都要比人插;P

[ / 有味笑話 mode ]

EX-TL 發表於 2012-9-19 16:21

原帖由 kei_hk 於 2012-9-19 16:01 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
[ 有味笑話 mode ]

有2位少女﹐晚晚都要比人插;P

[ / 有味笑話 mode ]
係羅, 超重口味的廣告.

另外, 請問DUE WEST點解?

kei_hk 發表於 2012-9-19 16:23

原帖由 EX-TL 於 2012-9-19 04:21 PM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

係羅, 超重口味的廣告.

另外, 請問DUE WEST點解?

due west﹐應該係套電影的官方英文名。

da54 發表於 2012-9-19 16:53

三級片上全車身廣告,之前有無試過?

EX-TL 發表於 2012-9-19 16:54

回復 4# 的帖子

問得唔好, 係想問英文文法上點解?

kei_hk 發表於 2012-9-19 17:32

原帖由 da54 於 2012-9-19 04:53 PM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
三級片上全車身廣告,之前有無試過?

之前套首部3d三級甜片﹐好似都係全身廣告。

kei_hk 發表於 2012-9-19 17:41

原帖由 EX-TL 於 2012-9-19 04:54 PM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
問得唔好, 係想問英文文法上點解?

如果係 "名稱"/"宣傳口號"﹐根本不用注意文法細節﹐亦不用準確番釋中文意思。


所以﹐可以講係全無意思的。

不過﹐向有色方向去想。
把 due 轉為中文讀法﹐把west 轉回中文﹐即係「西」之意﹐自己想像一下你會點發音啦。
** 心入面講得啦﹐唔駛講出來的 **;P


真係講文化的﹐ due 都有 "向" "應有" 之意。
即係2隻字都有 "向西" 的意思的。

看看yahoo的例句:funk:
http://hk.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=due

aPower 發表於 2012-9-20 22:18

hkaiw 發表於 2012-9-20 22:38

原帖由 da54 於 2012-9-19 16:53 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
三級片上全車身廣告,之前有無試過?
那套反而沒有。

另外電車於2年前上過一套三級電影的全車身廣告(維多利亞壹號),不過這套是恐怖片。

[ 本帖最後由 hkaiw 於 2012-9-20 22:39 編輯 ]
頁: [1] 2
查看完整版本: 一路向<<<<<<<<<<<<