yunghin2004 發表於 2014-4-13 22:06

原帖由 ML29 於 13-4-2014 13:43 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
2A近期多了不少新車長(其實一向都多),當中包括不少新來港人士,
連名牌也用簡體字;
至於這批車長的技術,認真不敢恭維……:L 城巴呢類師姐入面有啲手車仲狼過本地人 :lol

sea1986 發表於 2014-4-13 23:49

原帖由 ML29 於 2014-4-13 13:43 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
2A近期多了不少新車長(其實一向都多),當中包括不少新來港人士,
連名牌也用簡體字;
至於這批車長的技術,認真不敢恭維……:L
唔係化?寫殘體字?
喺香港仲寫鬼嘢殘體啊?:@

7340 發表於 2014-4-14 02:25

果陣用左一個鐘先由中環去到銅鑼灣:L

8166NL 發表於 2014-4-14 21:48

原帖由 sea1986 於 2014-4-13 23:49 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

唔係化?寫殘體字?
喺香港仲寫鬼嘢殘體啊?:@

其實個問題係你冇得唔寫殘體,如果夾硬轉正體,技術上就等同寫錯人哋個名
政府尤其執得正,當連個「群」字同個「羣」字都要當兩個字,「啟」同「啓」字都要當兩個字睇嘅時候 (當然重有極大量異體字係分開睇),正體同殘體分開睇差唔多必定會發生......

BUSMAN伯輋雯 發表於 2014-4-14 23:51

原帖由 8166NL 於 2014-4-14 21:48 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


其實個問題係你冇得唔寫殘體,如果夾硬轉正體,技術上就等同寫錯人哋個名
政府尤其執得正,當連個「群」字同個「羣」字都要當兩個字,「啟」同「啓」字都要當兩個字睇嘅時候 (當然重有極大量異體字係分開睇),正體同殘體分開 ...
又舉一例,「穎」vs「頴」;「温」vs「溫」。其實「羣」字才是正字,最已收錄於《說文解字》,「群」是後造字,或可算是國民政府推行簡化(體)字前已有的簡體字(不過最期只有正寫和異體字之別)。
不過呢,那是別人的名字,無論寫法如何,是繁是簡,都應予以尊重,有必要改變他人之名,強制轉繁?那便是另一個字了。

HA3556 發表於 2014-4-15 07:49

原帖由 BUSMAN伯輋雯 於 2014-4-14 23:51 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

...不過呢,那是別人的名字,無論寫法如何,是繁是簡,都應予以尊重,有必要改變他人之名,強制轉繁?那便是另一個字了。

點解回鄉證上面既名係殘體...原來人地一直都唔尊重我地個名:funk:

BUSMAN伯輋雯 發表於 2014-4-15 12:02

原帖由 HA3556 於 2014-4-15 07:49 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


點解回鄉證上面既名係殘體...原來人地一直都唔尊重我地個名:funk: 可以說是大家本來就不懂何謂「尊重」。
我接受簡體字,日常生活因便都會寫簡體,但卻接受不了自己的名字寫成簡體,寫別人的名字也會跟他原名一樣寫法。有一次到軍營的活動,亦強調不要改寫自己的名字,對方亦欣然接受,這就是「尊重」。

kmbodth 發表於 2014-4-15 13:50

原帖由 BUSMAN伯輋雯 於 2014-4-15 12:02 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
可以說是大家本來就不懂何謂「尊重」。
我接受簡體字,日常生活因便都會寫簡體,但卻接受不了自己的名字寫成簡體,寫別人的名字也會跟他原名一樣寫法。有一次到軍營的活動,亦強調不要改寫自己的名字,對方亦欣然接受,這就是「 ... 好似係陶傑專欄,話用繁體字寫強國政黨是龜蛋的大字報於強國展示,睇下會點。

另外,其實因營運需要,車長在報站提示乘客步進車廂後方而乘客不就範,車長再以大聲提示,並非不尊重,是部分自私乘客不尊重其他乘客乘車權利和自己而已。嗰尐人仲要惱羞成怒掉返轉頭投訴人真是好好笑,自我中心覺得點就點,唔識尊重人,不接受人地嗰套。企正喺分站就當人地老奉會停,大站多人落就以為唔洗撳鐘,冇停又投訴飛站

相信對車長而言,與其名牌正寫,寧願乘客更文明。

kei_hk 發表於 2014-4-15 14:25

原帖由 HA3556 於 2014-4-15 07:49 AM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


點解回鄉證上面既名係殘體...原來人地一直都唔尊重我地個名:funk:

因為國內只有簡體字﹐所有官方野都係用簡體字﹐簡體字係官方字﹐所以政府証件便要用簡體字。
所以﹐回鄉証要大家「改」名係唔係唔尊重﹐真係見仁見置。


國內﹐所有商鋪﹐品牌﹐招牌(古蹟除外)﹐都必須有中文名﹐亦必須用簡體字。
不過﹐唔知點解有一間國有銀行可以用繁體字囉﹐一直都唔需要執正用簡體字。:L


在香港情況﹐職員証用簡體字﹐我又覺得無問題﹐真係無理由將人改名的。
事關繁轉簡的問題比較細﹐但簡轉繁係有些少技術問題令到較易出問題的。



我唔係太熟簡體字﹐唔知有無一些情況﹐或者情況多唔多﹐便是一個簡體字﹐係多個繁體字共用。甚至乎下面的極端情況﹐一個字本身已經係另一個完全無關的字簡體寫法。

例如﹐氣味濃"郁"﹐憂"鬱"症﹐前者 "郁"字本身沒有簡體﹐但"鬱"的簡體字正是"郁"。參考 : http://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=wT#zh-CN/zh-CN/%E6%BF%83%E9%83%81%20%2C%20%E6%86%82%E9%AC%B1%E7%97%87
如果在文章﹐你當然可以在前文後理去分辨。但是用在名稱之上﹐除了當事人外﹐在國內都好難分辨係 "郁"定係"鬱"。

BUSMAN伯輋雯 發表於 2014-4-15 15:59

原帖由 kmbodth 於 2014-4-15 13:50 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


另外,其實因營運需要,車長在報站提示乘客步進車廂後方而乘客不就範,車長再以大聲提示,並非不尊重,是部分自私乘客不尊重其他乘客乘車權利和自己而已。嗰尐人仲要惱羞成怒掉返轉頭投訴人真是好好笑,自我中心覺得點就點,唔識尊重人,不接受人地嗰套。企正喺分站就當人地老奉會停,大站多人落就以為唔洗撳鐘,冇停又投訴飛站

相信對車長而言,與其名牌正寫,寧願乘客更文明。

認真,香港人其實也不太文明。
除了版友的例子,小弟日常生活還見到其他。
到今天,我們以為自己排隊很文明,怒吼他人插隊之際,竟然有大羣候車客不排隊站在巴士車頭等開門;地鐵站內排隊線上一個一個排著,車門打開時好像羣蜂起飛,更不懂何謂「先讓車上乘客落車」;等候升降機時寫著「請沿黃線排隊」,不過總見到有人站在門第一時間衝進去。
文明好像已經變成口頭上的東西了。


原帖由 kei_hk 於 2014-4-15 14:25 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


例如﹐氣味濃"郁"﹐憂"鬱"症﹐前者 "郁"字本身沒有簡體﹐但"鬱"的簡體字正是"郁"。參考 : http://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=wT#zh-CN/zh-CN/%E6%BF%83%E9%83%81%20%2C%20%E6%86%82%E9%AC%B1%E7%97%87
如果在文章﹐你當然可以在前文後理去分辨。但是用在名稱之上﹐除了當事人外﹐在國內都好難分辨係 "郁"定係"鬱"。
確實有些字不應簡化。(也幸好當年國務院否決了「二簡字」。)
當我們接受很多異體字/俗字時,其實繁簡本應可以並存,不應相互取代。
頁: 1 [2]
查看完整版本: [即日意外] 新巴3305炒車