butterfly 發表於 2014-4-25 22:34

(轉載)輕鐵更換車廂廣播

今日上youtube睇片,無意中睇到段港鐵化輕鐵車廂廣播http://youtu.be/SE4rTtYtJ0E

ate_58x 發表於 2014-4-25 23:50

好似冇哂啲溫馨提示bor:o

lrv1092 發表於 2014-4-26 02:09

近幾年新既廣播都讀得越黎越機械......

OTIS401 發表於 2014-4-26 02:16

講得慢左,同埋終於在所有廣播加左煲冬瓜...:L

同埋認同樓上所講,廣播太機械化

dogdog 發表於 2014-4-26 10:47

原帖由 OTIS401 於 2014-4-26 02:16 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
講得慢左,同埋終於在所有廣播加左煲冬瓜...:L

同埋認同樓上所講,廣播太機械化

好似就算以前舊地鐵綫果堆都無咁機械化:L

拾顓豭 發表於 2014-4-26 12:52

點都好啲, 廣播冇咁冗長, 都算做足資料搜集, 同維持部份輕鐵特色! :handshake

1. 唔用 "多謝乘搭港鐵", 用返 "多謝乘搭輕鐵";
2. 統一用返 stop, 唔用 station (呢間公司開頭有部份 leaflet 都仲係用 station 當係輕鐵站);
3. 適當車站加返 "請小心月台空隙"

唯一要講就係, 例如收費區係應該強調返 "單程車票第一收費區開始", 而唔好刪除 "單程車票" 四字,
因為收費區係只限單程車票, 咁樣會令到搭唔慣輕鐵, 而又用八達通嘅乘客混淆
相信呢樣要改唔難吧 (當初錄月台到站廣播都有第一版 / 第二版測試)

廣播太機械化嘅原因, 應該用咗數碼合成, 但呢樣係會對鐵路公司比較方便

kinkisharyo 發表於 2014-4-27 00:33

好難聽,加乜鬼普通話...
好想講粗口...
留名澤豐唔夠時間播

ronaldlau 發表於 2014-4-27 09:21

1. 開門的路線提示應該同關門提示分開,而且加左普通話後根本太長!
2. 由麒麟去兆康嗰段唔應該講呢嗰係 615P 的尾站,而應直接講本班車將改行614P 前往鳳地,杯渡,市中心至屯門碼頭各站…… 的廣播
3. 鳳地個地係油麻地個地,而不是地下個地,讀都讀錯

巴士迷A號 發表於 2014-4-27 09:57

應該都系實驗品姐:L

個人
1. 始終鐘意Interchange Station多過Interchange Stop
2. 本班為XXX線列車前往XXX (705、706除外) 變左 路線XXX前往XXX → 不太喜歡新版
3. 新版廣播速度要再加快好多,當有D站既距離好近,可能去到個站甚至刪門都仲講緊咩站
4. 普通話應置於英語後面,感覺好DD

[ 本帖最後由 巴士迷A號 於 2014-4-27 09:59 編輯 ]

樂仔〞 發表於 2014-4-27 16:41

原帖由 巴士迷A號 於 2014-4-27 09:57 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
應該都系實驗品姐:L

個人
1. 始終鐘意Interchange Station多過Interchange Stop
2. 本班為XXX線列車前往XXX (705、706除外) 變左 路線XXX前往XXX → 不太喜歡新版
3. 新版廣播速度要再加快好多,當有D站既距離好近,可 ...
放心 , 唔係試驗
頁: [1] 2 3
查看完整版本: (轉載)輕鐵更換車廂廣播