市區線新版改良月台幕門關門廣播
http://youtu.be/_VcgOkgAWLw今次除左千九聲同dodo, 仲多左請勿靠近幕門 同之前東涌線段試幕門關門廣播統一..
P.S 裝幕門係彩虹試,估唔到今次連新關門廣播都係彩虹試
[ 本帖最後由 rickycheng 於 2014-5-24 08:54 編輯 ] Please stand back from the platform doors.
冇咗個"screen" 字感覺怪怪的...
前地鐵計, 得彩虹有月台得閒畀你慢慢試嘢
[ 本帖最後由 marcowong1011 於 2014-5-23 23:14 編輯 ] 德政!!希望真係可以減少衝門
參考K記既長處, 好事! 原帖由 marcowong1011 於 23-5-2014 15:12 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
Please stand back from the platform doors.
冇咗個"screen" 字感覺怪怪的...
前地鐵計, 得彩虹有月台得閒畀你慢慢試嘢 康城站冇車泊都得ga Platform screen doors 點都好過 platform doors… 不過為同步算啦 其實"platform doors"本身已充分表達到係咩門, 以廣播黎講, 其實應該越簡化越好, 尤其香港mtr已經要播2文3語....
某程度上, 我甚至認為關門警告應該只播dodo聲而不加任何文字, 基本上係那場合, 車內定車外, 係人都會明dodo聲係用
作關門警告.....mtr 依家咁樣播法其實係降低緊"機動性", 多次重開再廣播有關長警告廣播, 不但增加重關需要時間, 亦令人更覺得煩厭.... 原帖由 ohohoh 於 2014-5-23 23:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
德政!!希望真係可以減少衝門
參考K記既長處, 好事!
既然參考得K記
但點解唔用埋東/西鐵線閂門時用個隻「嘟嘟聲」呢?
個隻嘟聲比較密集
減少衝門既效果應該更好 根本 Please stand back from the doors 已經表達到意思,月台上除咗幕門都好難聯想起其它門
追求同步的話,咁樣效果更好
事實上,車廂同月台同步廣播,如果兩者字眼有唔同,聽者好大機會係聽到兩隻字疊埋一齊,結果都唔會聽出「幕門」同「車門」的分別 原帖由 lpc 於 2014-5-25 10:20 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
既然參考得K記
但點解唔用埋東/西鐵線閂門時用個隻「嘟嘟聲」呢?
個隻嘟聲比較密集
減少衝門既效果應該更好 依家港鐵自己又唔係無屬於自己嘅閂門提示聲,
佢邊會無端端轉走自己個款用K記個款吖:lol
頁:
[1]
2