NV58 發表於 2006-4-9 01:28

[UK] 您媽媽不在此工作

咁都得...?:L

http://www.tinywong.talktalk.net/PICT8206.jpg

wrightap 發表於 2006-4-9 03:59

紅色果句點解 ?

*我英文水平........:L

smal 發表於 2006-4-9 04:02

lol

騎呢 notice 續集;P

CZ_6686 發表於 2006-4-9 10:47

原帖由 wrightap 於 2006-4-9 03:59 AM 發表
紅色果句點解 ?

*我英文水平........:L
大約意思係請你清理自己的垃圾

Swedenscania 發表於 2006-4-9 11:29

好似好串,我中文理解:依度唔係你屋企,你阿媽唔起依度幫你拾垃圾,唔該你自己清理

ev5774 發表於 2006-4-9 13:57

原帖由 smal 於 2006-4-9 04:02 發表
lol

騎呢 notice 續集;P
呢句好過癮!;P;P
夠押韻~
"keep your writing in class,
not on our glass!":lol:lol

B12 發表於 2006-4-9 15:09

無計,英國好多巴士啲窗都油左野,同埋車箱都頗污糟下......
不過想問下到底貼左呢幾句出黎個改善嘅成效有幾大呢?

kmb_gu657 發表於 2006-4-9 16:33

follow

;P;P;P

iczer3 發表於 2006-4-9 18:27

I have seen one of theses notice in one of the bus company I've worked for in Sydney, Australia


OT: What is that print out about the Leopard for?

[ 本帖最後由 iczer3 於 2006-4-9 18:30 編輯 ]

art0925 發表於 2006-4-9 18:35

This phrase is quite common in the work place in US too, at least I've seen them in my office, and my school also.



原帖由 Swedenscania 於 2006-4-9 11:29 發表
好似好串,我中文理解:依度唔係你屋企,你阿媽唔起依度幫你拾垃圾,唔該你自己清理
頁: [1] 2
查看完整版本: [UK] 您媽媽不在此工作